Beispiele für die Verwendung von "гражданских" im Russischen mit Übersetzung "civilian"
Этим нападением Израиль уничтожил 13 ливанских гражданских авиалайнеров.
In that attack, Israel destroyed 13 civilian Lebanese aircraft.
нежеланием военных властей и одновременным бессилием гражданских властей.
the military isn't willing, and the civilian government isn't able.
Вопрос гибели гражданских лиц не был даже затронут
The issue of civilian deaths was not even raised.
Справедливых гражданских выборов в Нигерии не было никогда.
Nigeria has never held successful civilian-run elections.
Упорядоченный процесс набора гражданских сотрудников и сокращение сроков ожидания.
Streamlined process of civilian recruitment and reduction of waiting times.
заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах.
military pay versus pay in civilian firms.
«Одно из гражданских применений это сбор космического мусора, — говорит Соков.
"One civilian application is to collect all the space junk," says Sokov.
осуществление основных гражданских административных функций там и пока это необходимо;
Performing basic civilian administrative functions where and as long as required;
Изнасилование является тяжким преступлением, караемым смертной казнью в гражданских и военных судах.
Rape was a capital offence punishable by death in civilian and military courts.
Рассмотрим другой пример: заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах.
Consider another example: military pay versus pay in civilian firms.
Официальное объяснение состоит в том, что палестинские ракеты скрыты именно в гражданских районах.
The official explanation is that Palestinian missiles are hidden in civilian areas.
В течение этого периода было размещено 62 гражданских полицейских и 29 были заменены.
During the period, 62 civilian police personnel were emplaced and 29 were rotated.
Мы готовы направить наше транспортное подразделение, военных наблюдателей и гражданских полицейских в Либерию.
We are ready to send our transport unit, military observers and civilian police officers to Liberia.
Военные действия могут стать причиной жестокости и привести к большому количеству смертей гражданских жителей.
Military action can cause more violence, and more civilian deaths.
Не все мы чувствуем себя в безопасности, когда гражданских протестующих убивают от нашего имени.
Not all of us feel more secure when civilian protesters are shot in our name.
Это означает, что США, с согласия остальных стран, контролирует большинство гражданских и военных операций.
Hence, the US runs most NATO civilian and military commands with the consent of the others.
Во время войны почти всегда сложно найти точные данные о количестве погибших гражданских лиц.
In times of war, accurate figures on the civilian death toll are almost always hard to come by.
К примеру, ЕС проводит в настоящий момент 17 военных и гражданских операций по всему миру.
For example, the EU currently conducts 17 military and civilian operations around the world.
Штат подразделений, отвечающих за обеспечение соблюдения этого закона, составляет 80 штатных полицейских и гражданских ревизоров.
The units responsible for enforcing the law comprise 80 fully budgeted police and civilian accountant staff members.
Действительно, Хи в первую очередь отличается от других гражданских лидеров Китая своей тесной связью с НОАК.
In fact, what distinguishes Xi from China's other civilian leaders is his strong relationship with the PLA.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung