Beispiele für die Verwendung von "гражданской" im Russischen mit Übersetzung "civic"
Проблема заключается в коррумпированной американской политике и утрате гражданской морали.
The problem is America's corrupted politics and loss of civic morality.
Мы являлись свидетелями борьбы между этнической и гражданской концепциями гражданства.
In the wars of the Yugoslav succession we have seen a struggle between the ethnic and the civic concepts of citizenship.
В 1915 г. газеты не особенно утруждали себя мыслями о гражданской ответственности.
In 1915, it's not like newspapers were sweating a lot about their civic responsibilities.
Успех гражданской добродетели связан с использованием интеллекта и воображения, на самом высоком уровне.
The accomplishment of civic virtue is tied to the uses of intellect and imagination at their most challenging.
Это восприятие естественно вызвало подозрение, что корысть стала главной мотивацией для «Гражданской Платформы».
That perception naturally raised the suspicion that self-interest had become Civic Platform’s main motivation.
Цифровое разделение заканчивается не в связи с взрывом гражданской ответственности, а, в основном, через рыночные силы.
The digital divide is ending not through a burst of civic responsibility, but mainly through market forces.
Штабы гражданской обороны, подобные этому, были сооружены на скорую руку в подвалах мэрий и гражданских центрах.
Emergency headquarters like this have been hastily improvised in the basements of town halls and civic centers.
А потому, уж лучше обходить стороной и игнорировать моральные и религиозные убеждения, проявляющиеся в гражданской жизни.
So better to shy away from, to ignore, the moral and the religious convictions that people bring to civic life.
Но мы также можем прославлять, поддерживать и вознаграждать людей, которые стремятся использовать когнитивный излишек для создания гражданской стоимости.
But we can also celebrate and support and reward the people trying to use cognitive surplus to create civic value.
В борьбе с социальной изоляцией и маргинализацией важную роль играет участие в политической, экономической, гражданской и культурной жизни.
Among the means to combat social isolation and marginalisation, political, economic, civic and cultural participation plays an important role.
Утверждение Качиньского о том, что ныне уволенные офицеры были связаны с Гражданской платформой (бывшей правящей партией), абсолютно необоснованно.
Kaczyński’s claim that the now-dismissed officers were connected to Civic Platform (the former ruling party) is completely groundless.
Фестивали продвигают разнообразие, объединяют соседей в диалоге, увеличивают креативность, предлагают возможности для гражданской гордости, улучшают наше общее психологическое самочувствие.
Festivals promote diversity, they bring neighbors into dialogue, they increase creativity, they offer opportunities for civic pride, they improve our general psychological well-being.
Действительно, Дональд Туск, член «Гражданской Платформы», был первым пост-Коммунистическим премьер-министром в Польше, который выиграл несколько сроков подряд.
Indeed, Civic Platform’s Donald Tusk was Poland’s first post-communist prime minister to win successive terms.
Они оба предполагают информирование населения по вопросам прав и обязанностей, наличие надлежащих институциональных механизмов и существование демократической гражданской культуры.
They both require an awareness of rights and duties, appropriate institutional arrangements and the existence of a democratic civic culture.
что-то похожее, скорее, на древнюю идею гражданской республики, чем на современные идеи централизованной власти или изолированных и автономных индивидуумов.
A solution required generally collaborative efforts - of a sort that corresponded to an ancient vision of civic republicanism rather than the modern ideas of centralized power or isolated and autonomous individuals.
То, чему молодежь посвящает свой досуг, может определять то, как она будет приобретать навыки социальной коммуникации и учиться гражданской ответственности.
What young people do with leisure time can determine how well they acquire social skills and learn about civic responsibility.
Но нам очень нужно, чтобы вы позаботились о том, чтобы эти алгоритмы включали в себя ощущение общественной жизни, чувства гражданской ответственности.
But we really need you to make sure that these algorithms have encoded in them a sense of the public life, a sense of civic responsibility.
Для того чтобы иммигранты могли полностью реализовать свой потенциал, принимающие государства должны проводить последовательную, активную политику в экономической, социальной и гражданской сфере.
If immigrants are to meet their full potential, destination countries must pursue economic, social, and civic interventions in a holistic manner.
Отвергнув партнёрство Гражданской платформы, Качиньский решил, что его партии PiS, находящейся в меньшинстве, следует стать союзницей популистской «Партии самообороны» и националистической LPR.
Having rejected Civic Platform as a partner, Kaczynski decided to ally his minority PiS with the populist Self-Defense party and the nationalist LPR.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung