Beispiele für die Verwendung von "грамотности" im Russischen
Последние по грамотности, математике и научным дисциплинам.
Last in reading, math and science. Last.
Вы знали, что сегодня будет урок сексуальной грамотности?
Will, did you know there was gonna be a sex ed class today?
Однажды я убил человека посреди состязания в грамотности, прямо на гласном звуке.
I once shot a man during a spelling bee, right in the middle of a vowel.
А что до грамотности, то применяй ее там, где в этой чепухе нет надобности.
And for your writing and reading, let that appear when there is no need for such vanity.
Уровень грамотности составляет в Центральной Африканской Республике 68%, в Индии - 57%, в Южной Африканской Республике - 16%.
The illiteracy rate is 68% in Central African Republic, 57% in India, 16% in South Africa.
Сокращение этого показателя обусловлено прямыми и косвенными факторами, такими как увеличение показателей грамотности и уровня образования девочек и женщин.
The decrease of the rates is due to direct and indirect factors such the increment of rate and school level of girls and women.
Еще более поразительно, в то время как 95% китайского населения грамотны, доля грамотности населения Индии всего 74% - и лишь 65% среди женщин.
Even more striking, while 95% of the Chinese population is literate, the proportion for India is only 74% – and only 65% for women.
Женщины в возрасте старше 30 лет иногда проходили обучение на курсах делопроизводства, машинописи, компьютерной грамотности, для работы в администрации предприятия и розничной торговли.
Women over 30 years, have from time to time, joined courses in office skills, typing, computer, front office, and retail.
Чистый показатель охвата девочек начальным образованием (6-10 лет) составляет 64,4 процента, или около 80 процентов от коэффициента грамотности мальчиков соответствующей возрастной группы.
The female primary net enrolment (6-10 years) is 64.4 percent, which is about 80 percent of the male ratio in the relevant age group.
Мы особенно заинтересованы в сотрудничестве с организациями сферы образования, здравоохранения, повышения экономической грамотности и информированности населения. Мы поддерживаем такие организации в рамках нашей программы FbStart.
We are particularly interested in working with organizations focused on education, health, economic empowerment, civic participation and critical information and can support them through our Social Good opportunities through FbStart.
По состоянию на 2003 год показатели грамотности для возрастной группы 15-24 года составляли 90,2 процента для мужчин и 85,7 процента для женщин.
In 2003 90.2 % of men in age bracket of 15-24 were literate compared to 85.7 % of women.
В рамках проекта осуществляются мероприятия в области продовольственной безопасности, микрокредитования, развития торговли в сельских районах, здравоохранения, распространения грамотности, профессионального обучения швейному делу и поддержки ассоциации крестьян.
Actions concentrate on food security, micro-credit, rural trade, health, alphabetisation, professional training in needlework and support to associations with basic kits for agriculture, creation of crèches and children parks.
Многие содержащиеся в пенитенциарных учреждениях заключенные посещают курсы начального образования, которые играют важную роль в деле ликвидации неграмотности или обеспечения функциональной грамотности среди несовершеннолетних, подростков и взрослых.
In the penitentiary institutions many inmates attend the elementary education courses which thus play an important role in eliminating illiteracy or functional illiteracy among juveniles, young adults and adults.
Оно охватывало самые разные вопросы: от образования, занятости, состояния здоровья, досуга, свободы передвижения и доступа к информации до социальных взаимоотношений, социальной активности, самовосприятия, общего отношения к жизни и юридической грамотности.
It covered issues ranging from education, employment, health, leisure time, freedom of movement and access to information to social relationships, participation, self-perception, general attitude and legal awareness.
Эта программа, подкрепляемая другими дополнительными мерами, обеспечит доступ к системе кредитования жилищного строительства на льготных условиях, получение скидок с покупной цены на жилые дома и обучение на курсах финансовой грамотности.
The programme, together with other, complementary measures, will provide access to affordable home-loan financing, discounts on the purchase price of houses and money-management training.
Это позволило понизить уровень нищеты до 4,2 процента и поднять уровень грамотности и посещаемости школ до 99 процентов, а также способствовало расширению услуг в области репродуктивного здоровья в сельских районах.
This has helped to reduce poverty to 4.2 per cent and to raise the level of education and school enrolment to 99 per cent, and has helped reproductive health services in rural areas.
6 и 7 апреля 2004 года ЮНЕСКО провела, вновь в своей штаб-квартире, вторую сессию Межучрежденческой рабочей группы на тему «Консультативное совещание в связи с проведением Десятилетия грамотности Организации Объединенных Наций».
On 6 and 7 April 2004, UNESCO hosted a second Inter-Agency Working Group session under the title “The UNLD Consultative Meeting”, again at its headquarters.
В этническом разрезе наиболее низким уровнем грамотности характеризуется группа кру (37,7 %), за которыми идет группа акан (50,6 %), южные манде (57,7 %), северные манде (69,6 %) и гур (75,5 %).
Ethnically, the Kru have the lowest rate of illiteracy (37.7 per cent), followed by the Akan (50.6 per cent), the southern Mande (57.7 per cent), the northern Mande (69.6 per cent) and the Gur (75.5 per cent).
Вопросы экологической грамотности руководящего звена, как в сфере государственного управления, так и в бизнесе, сельском хозяйстве и, особенно, промышленности, являются принципиальными, поскольку от этого зависят последствия хозяйственной деятельности и принимаемых решений.
Issues associated with environmental awareness of decision-makers (including governmental officials, managers of companies and agriculture facilities and especially industrial managers) are of prime importance, because their environmental awareness levels directly affect potential consequences of economic activities and their decisions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung