Beispiele für die Verwendung von "граничного условия" im Russischen
И буквально только с этими двумя исходными условиями - то есть, форма вашего граничного условия и давление - можно разработать бесконечное число линз, которое покроет весь спектр аметропии у человека, от -12 до +8 диоптрий, до четырёх цилиндрических линз.
And literally with only those two inputs - so, the shape of your boundary condition and the pressure - you can define an infinite number of lenses that cover the range of human refractive error, from minus 12 to plus eight diopters, up to four diopters of cylinder.
Это машина, в которой вы, буквально, определяете граничное условие.
This is a machine where you literally define a boundary condition.
Задаёшь пару граничных условий, таких как гравитация, поверхностное натяжение, плотность, и т.д., и нажимаешь "выполнить", и волшебным образом, вселенная производит тебе идеальную сферическую линзу.
You set a couple of boundary conditions, like gravity, the surface tension, density, etc., and then you press "execute," and magically, the universe produces you a perfect ball lens.
Несмотря на усилия по согласованию базовых расчетов, были выявлены различия в результатах моделирования, связанные с различиями в граничных условиях, вертикальном обмене в атмосфере, природных биогенных выбросах.
Although efforts had been made to agree on the baseline calculations, the models diverged because of differences in boundary conditions, vertical exchange and natural biogenic emissions.
Кроме того, он предложил Руководящему органу внести ясность в некоторые граничные условия, принятые для комплексного моделирования, включая принятое на будущее значение фоновой концентрации озона и выбранное исчисление метеорологических лет.
In addition, he requested the Steering Body to clarify some boundary conditions for integrated modelling, including the future background ozone concentration and the choice of meteorological years.
сотрудничество с Целевой группой по переносу загрязнения воздуха в масштабах полушария, в частности по вопросам граничных условий и выбросов в масштабах полушария в будущем (Целевая группа по разработке моделей для комплексной оценки, ЦРМКО, Стороны);
Collaboration with the Task Force on the Hemispheric Transport of Air Pollution, in particular on boundary conditions and future hemispheric emissions (Task Force on Integrated Assessment Modelling, CIAM, Parties);
Кроме того, она может включать данные о режиме работы всех функций ВФОВ и БФОВ, включая описание параметров, которые изменяются любой функцией ВФОВ, и граничные условия, в которых действует функция ВФОВ, и указание тех функций ВФОВ и БФОВ, которые могут включаться в условиях, предусмотренных процедурами испытаний в настоящих гтп.
In addition, this could include information on the operation of all AES and BES, including a description of the parameters that are modified by any AES and the boundary conditions under which the AES operate, and indication of which AES and BES are likely to be active under the conditions of the test procedures in this gtr.
Кроме того, она может включать данные о режиме работы всех функций ВФОВ и БФОВ, включая описание параметров, которые изменяются любой функцией ВФОВ, и граничные условия, в которых действует функция ВФОВ, и указание тех функций ВФОВ и БФОВ, которые могут включаться в условиях, предусмотренных процедурами испытаний в настоящем приложении.
In addition, this could include information on the operation of all AES and BES, including a description of the parameters that are modified by any AES and the boundary conditions under which the AES operate, and indication of which AES and BES are likely to be active under the conditions of the test procedures in this annex.
Для целей этой претензии Кувейт использует две отдельные модели МАРС, а именно региональную трехмерную (3D) модель Арабского залива, которая " призвана обеспечить поддержку долгосрочного и широкомасштабного имитационного моделирования разливов нефти и определение граничных условий для местной модели ", а также локальную вложенную модель 3D для поддержки " краткосрочного имитационного моделирования воздействий загрязнителей ".
For the purposes of this claim, Kuwait uses two separate MARS models; namely, a regional three-dimensional (3D) Arabian Gulf model that is “designed to support long term and large scale simulations of oil releases and to provide boundary conditions to the local model”; and a local, embedded 3D model to support “short-term simulation of pollutant impacts”.
Несколько серверов Exchange в топологии, включающей резервные серверы каталогов и сервер граничного транспорта на периметре сети.
Multiple Exchange servers in a topology that includes redundant directory servers and an Edge Transport server in a perimeter network.
Совет. Если вы не видите элемент Формат фона, попробуйте щелкнуть правой кнопкой мыши возле граничного поля слайда, когда указатель не находится на текстовом поле или другом объекте.
Tip: If you don't see Format Background, try right-clicking again, this time near the margin of the slide so that your mouse isn't pointing at a text box or other object.
Санитарные условия в лагерях для беженцев были ужасными.
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию.
Economic conditions point to further inflation.
Предложите мне условия лучше, чем у меня есть сейчас, и я буду с вами работать.
Propose to me conditions that are better than the ones I have now, and I'll work with you.
Встреча состоится, несмотря на погодные условия.
The meeting will be held regardless of the weather.
Пожалуйста, сообщите нам Ваши условия поставки и оплаты.
Please send us your terms of payment and delivery.
Посмотрите, пожалуйста, наши общие деловые условия в приложении к этому письму.
For the General Terms please refer to the enclosures.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung