Beispiele für die Verwendung von "грузовой единице" im Russischen

<>
Они могут быть также связаны с электронными устройствами (ярлыками), регистрирующими информацию о грузовой единице. They can also be linked to electronic devices (tags) that register information about the unit load.
Предлагаемая в настоящее время новая директива Европейского парламента и Европейского совета, касающаяся интермодальных грузовых единиц, в которую включены и предложения о стандартной европейской интермодальной грузовой единице (ЕИГЕ), также не предусматривает изменений в отношении внешних максимальных допустимых габаритов автотранспортных средств, указанных в директиве 96/53 Совета. The currently proposed new Directive of the European Parliament and the European Council on intermodal loading units containing also proposals for a standard European Intermodal Loading Unit (EILU) does not modify the external maximum permissible dimensions for road vehicles stipulated in Council Directive 96/53.
Интермодальная перевозка: последовательная перевозка грузов двумя или более видами транспорта в одной и той же грузовой единице или автотранспортном средстве без перегрузки самого груза при смене вида транспорта. Intermodal transport: The movement of goods in one and the same loading unit or road vehicle, which uses successively two or more modes of transport without handling the goods themselves in changing modes.
интермодальные перевозки: перевозки грузов в одной и той же грузовой единице или на одном и том же транспортном средстве последовательно используемыми видами транспорта без обработки самих грузов при изменении вида транспорта; intermodal transport: The movement of goods in one and the same loading unit or vehicle which uses successively several modes of transport without handling of the goods themselves in changing modes.
На фумигированной грузовой транспортной единице должен иметься предупреждающий знак, указанный в пункте 5.5.2.3.2; он должен быть размещен в каждой точке входа в месте, где он будет хорошо виден для лиц, открывающих грузовую транспортную единицу или входящих внутрь нее. A fumigated cargo transport unit shall be marked with a warning mark, as specified in 5.5.2.3.2, affixed at each access point in a location where it will be easily seen by persons opening or entering the cargo transport unit.
На фумигированной грузовой транспортной единице должен иметься предупреждающий знак, указанный в пункте 5.5.2.3.2; он должен быть размещен в каждой точке входа в месте, в котором он будет хорошо виден для лиц, открывающих грузовую транспортную единицу или входящих в нее. A fumigated cargo transport unit shall be marked with a warning mark, as specified in 5.5.2.3.2, affixed at each access point in a location where it will be easily seen by persons opening or entering the cargo transport unit.
либо на белом фоне в нижней половине информационных табло, прикрепленных к грузовой транспортной единице; either on a white background in the lower half of the placards affixed to the transport unit;
В соответствии с подразделом 5.3.2.3 МКМПОГ, если в грузовой транспортной единице содержатся вещества, являющиеся загрязнителем морской среды, то на ней должна быть размещена маркировка в виде символа " рыба и дерево ". In accordance with sub-section 5.3.2.3 of the IMDG Code, a cargo transport unit shall be marked with the symbol “fish and tree” when containing substances that are marine pollutants.
Это касается как перевозки различных типов опасных грузов на грузовой транспортной единице (например, перевозка полностью укомплектованного груза или перевозка с целью доставки товара), так и перевозки однородных грузов. This applies to the carriage of different types of dangerous goods on a cargo transport unit (e.g. consolidated cargo and delivery transport operations) as well as to the transport of homogeneous loads.
Положения разделов 1.10.1, 1.10.2 и 1.10.3 не применяются в тех случаях, когда количества, перевозимые в каждой грузовой транспортной единице, не превышают значений, указанных в подразделе 1.1.3.6 МОПОГ или ДОПОГ. Provisions in 1.10.1, 1.10.2 and 1.10.3 do not apply when the quantities in each cargo transport unit are not greater than those referred to in sub-section 1.1.3.6 of RID or ADR.
785 Грузовой манифест: документ, в котором перечисляются товары, составляющие груз, перевозимый на каком-либо транспортном средстве или транспортной единице. 785 Cargo manifest: Listing of goods comprising the cargo carried in a means of transport or in a transport-unit.
Грузовой вагон сошёл с рельсов, и движение поездов на направлении Чуо приостановлено. Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
На графике показан уровень цен в США с 1775 (приравнивается единице) до 2012 года. Figure 1 plots the US price level from 1775 (set equal to one) until 2012.
Сумма компенсации составит от 40 тысяч за легковой автомобиль до 350 тысяч рублей за грузовой. The amount of compensation will range from 40 thousand for a light motor vehicle up to 350 thousand for a cargo vehicle.
В конечном итоге, долг (который измеряется в единицах валюты) и ВВП (который измеряется как отношение единицы валюты к единице времени) в итоге дают отношение, измеряемое в единицах чистого времени. After all, debt (which is measured in currency units) and GDP (which is measured in currency units per unit of time) yields a ratio in units of pure time.
Каждый новый грузовой корабль привозит свежие продукты, и спертый воздух станции заполняется ароматом яблок и апельсинов. Every new cargo ship comes with fresh produce, filling the stale air on the station with the aroma of apples and oranges.
меры строгой финансовой экономии, структурные реформы для повышения роста производительности и снижение издержек на рабочую силу в единице продукции, а также реальное обесценивание через регулирование цен, в противоположность номинальному выравниванию валютного курса. fiscal austerity, structural reforms to boost productivity growth and reduce unit labor costs, and real depreciation via price adjustment, as opposed to nominal exchange-rate adjustment.
Как только грузовой корабль Dragon SpaceX подойдет к МКС, роботизированная рука станции присоединит модуль BEAM к кормовой части модуля Node 3. Once SpaceX’s uncrewed Dragon cargo spacecraft reaches the ISS, the station’s robotic arm will be used to attach BEAM to the aft section of the Node 3 module.
Мне нравится думать о нас троих как о боевой единице Top Gear, и в качестве боевой единицы этот тест мы прошли. I like to think of us as a unit on Top Gear, and as a unit, we've done that test.
Именно необходимость транспортировки высокодоходных товаров обусловила стремительное расширение железнодорожной грузовой сети Китай — Европа, где уже сейчас действуют 39 маршрутов. It is the transport of high-value goods that have driven the rapid proliferation of the 39-line (and growing) network of China-Europe cargo trains.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.