Beispiele für die Verwendung von "грузы" im Russischen mit Übersetzung "cargo"
Übersetzungen:
alle2404
cargo1040
load261
consignment221
freight202
bulk145
commodity18
andere Übersetzungen517
Транспорт/средства взаимодействия, грузы (активное или пассивное хранение), надежность и безопасность.
Transport/interface, cargoes (active or passive storage), security and safety.
В декларациях указывалось, что они перевозили пассажиров и «грузы общего назначения».
The cargo manifests showed they were carrying passengers and “general cargo”.
С Нет, грузы этих двух классов должны быть разделены водонепроницаемой переборкой трюма.
C No, goods of these two classes must be separated by a watertight cargo bulkhead
Наши страны производят обмен разведданными, отслеживают подозрительные международные грузы, проводят совместные военные учения.
Our nations are sharing intelligence information, tracking suspect international cargo, conducting joint military exercises.
жидкий груз- все имеющиеся на судне жидкости, включая грузы, запасы, балласт и т.п.
Liquid cargo: all liquids carried on the vessel, including: cargo, stores, ballast, etc.;
Оно должно также учитывать конкретные потребности контейнерного транспорта и различные типы грузов, например скоропортящиеся и опасные грузы.
It should also address the specific needs of container transport and different types of cargoes, such as perishable and dangerous goods.
требования о представлении дополнительной информации в отношении воздушных и морских судов, доставляющих грузы в КНДР и из нее.
Additional information requirements for aircraft and vessels transporting cargo to and from the DPRK.
Такие грузы, как рис, сахар и кофе, обычно продаются " в плаву " точно так же, как нефть и нефтепродукты.
Cargoes such as rice, sugar and coffee are regularly traded “afloat”, in the same way as oil and its products.
Доставленные ими грузы состояли главным образом из пшеницы, риса, растительного масла, детского питания и различного рода запасных частей.
Their cargo consisted mainly of wheat, rice, vegetable oil, baby food and various kinds of spare parts.
В настоящее время доступ посетителей в порт не ограничивается, а поступающие и исходящие грузы не сортируются по отдельным зонам.
There is currently no restricted access for visitors to the port, and incoming and outgoing cargo are not zoned.
США. Суда доставляют различные грузы, включая сахар, рис, муку, чай, кофе, макаронные изделия, кухонный жир, растительное масло, топливо и цемент.
The cargo ships bring in a variety of commodities, including sugar, rice, flour, tea, coffee, pasta, cooking oil, vegetable oil, fuel and cement.
Комиссия получила информацию о нападениях и грабежах повстанцами коммерческого транспорта, грузовиков, перевозящих гуманитарные грузы, поездов с грузами и пассажирских автобусов.
The Commission received information in relation to attacks and looting by rebels of commercial vehicles, trucks carrying humanitarian supplies, cargo trains or passenger buses.
Бессмертная стенка позволит нам решить проблему отказа ускорителя и позволит доставлять грузы, необходимые для создания первого форпоста человечества на Марсе.
An immortal wall would solve this problem of thruster failure, and allow us to ferry the cargo we need to begin building mankind’s first outpost on Mars.
требования о представлении дополнительной информации в отношении воздушных и морских судов, доставляющих грузы в Корейскую Народно-Демократическую Республику и из нее.
Additional information requirements for aircraft and vessels transporting cargo to and from the Democratic People's Republic of Korea.
требования о предоставлении дополнительной информации в отношении воздушных и морских судов, доставляющих грузы в Корейскую Народно-Демократическую Республику и из нее.
additional information requirements for aircraft and vessels transporting cargo to and from the Democratic People's Republic of Korea.
Можно безопасно и без использования автономного дыхательного аппарата входить в трюмы, грузовые танки или междубортовые пространства, когда там не находятся опасные грузы.
It is possible to enter holds, cargo tanks and double-hull spaces safely and without a self-contained breathing apparatus when there are no dangerous goods.
В то же время морские порты находятся в таком плохом состоянии, что многие грузы повреждаются, причем никакая компенсация за повреждение не выплачивается.
At the same time, the ports are so badly maintained that large quantities of cargo are often damaged, without compensation.
Ответственность перевозчика перед другими грузополучателями, грузы которых могли быть повреждены опасными грузами, будет рассматриваться в качестве " утраты [для перевозчика] …, возникшей из-за груза ".
Liability of the carrier towards other consignees, whose goods may have been damaged by dangerous cargo, would be a “loss [of the carrier] … caused by the goods”.
Методы осмотра, отчистки, пассивации и погрузки при перевозке растворов пероксида водорода концентрации 8-60 % в грузовых танках, в которых ранее перевозились другие грузы.
Procedures for inspection, cleaning, passivation and loading for the transport of hydrogen peroxide solutions with a concentration of 8-60 % in cargo tanks which have previously carried other cargoes:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung