Beispiele für die Verwendung von "группируются" im Russischen
Показатели группируются на основе следующих атрибутов:
The counts are aggregated based on the following attributes:
Передние группируются, как вы можете видеть, но они считаются ногами.
The front ones are tucked-in, as you can see, but they do count as legs.
Экспресс-вкладки группируются по мероприятиям и упорядочиваются по рабочему процессу.
FastTabs are organized by activity and in order by work process.
Нет, они группируются, ждут того, кто стоит за этим, чтобы начать атаку.
No, they're assembling, waiting for whoever's behind this to launch the attack.
Эти качества, главным образом, группируются по трем категориям: базовая информация, инфраструктура и политические директивы.
Those attributes basically fall in three categories: baseline information, infrastructure, and policy guidelines.
Все действия, выполняемые SharePoint во время обработки запросов, регистрируются в журнале ULS и группируются по идентификаторам корреляции.
SharePoint creates a log (ULS) of everything it does when processing requests, and the correlation ID is basically the thread that ties each step together.
Неудивительно, что эти избиратели, утратившие общие традиции знания и понимания, группируются вокруг «племенных» идентичностей и приносят свое «я» в жертву коллективному сознанию.
It is not particularly surprising that these voters, bereft of shared traditions of knowledge and understanding, coalesce around tribal identities and the surrender of self to a collective consciousness.
помимо этого, обозначение " Т " после обозначения (обозначений) всех функций освещения и/или классов, предназначенных для обеспечения соответствия положениям, касающимся поворотного освещения, когда это обозначение (эти обозначения) группируются вместе слева;
in addition the symbol " T ", after the symbol (s) of all lighting function (s) and/or class (es) designed to comply with the respective bend lighting provisions, with said symbol (s) arranged together and leftmost;
результаты операций Организации, отраженные в ведомостях I, II и III, группируются по основным видам деятельности и после взаимозачета остатков средств по межфондовым операциям и устранения случаев двойного счета поступлений и расходов приводятся в виде сводных показателей.
The results of the Organization's operations set out in statements I, II and III are shown in summary by general type of activity as well as on a consolidated basis after the elimination of all inter-fund balances and instances of double-counting of income and expenditure.
Если фара, обеспечивающая основной луч ближнего света, и фара, обеспечивающая луч дальнего света, каждая из которых снабжена отдельным источником (отдельными источниками) света, группируются в единое устройство, то устройство регулировки должно допускать предписанную регулировку каждой из оптических систем отдельно.
Where a headlamp providing a principal passing beam and a headlamp providing a driving beam, each equipped with its own light source (s), are assembled to form a composite unit, the adjusting device shall enable each optical system individually to be duly adjusted.
Бюджет вспомогательных расходов на 2010-2011 годы представляется во второй раз в формате, ориентированном на конкретные результаты, на основе скоординированной структуры, согласованной Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), в которой ключевые результаты управленческой деятельности группируются по общей подборке из 16 функций, а не по организационной структуре.
The support budget for 2010-2011 is presented for the second time in a results-based format, on the basis of a harmonized framework agreed with the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Population Fund (UNFPA), under which key management results are organized under a common set of 16 functions, rather than by organizational structure.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung