Beispiele für die Verwendung von "группой" im Russischen mit Übersetzung "team"

<>
Начало совместной работы с группой Start collaborating with your team
Оставайтесь на связи со своей группой Take your team with you
Ты шпионил за Боско и его группой? You were spying on Bosco and his team?
Вы хотите организовать работу и наладить взаимодействие с проектной группой? Do you need to organize and work with a team on a project?
разрабатывает стратегию распространения информации для работы, проводимой Группой специалистов по СУК. develops a dissemination strategy for the work of the Team of Specialists on QMS.
Дэн руководил группой синтеза этой хромосомы, насчитывающей более миллиона пар оснований. And Dan led the team for the synthesis of this over one-million-base pair chromosome.
Углубленная оценка группой по оценке гаванского учебного курса (февраль-март 2005 года). In-depth evaluation of the Havana training course (February-March 2005) by the evaluation team.
Олимпийские игры успешно транслировались одновременно в обоих образованиях с многоэтнической группой обозревателей в Сиднее. The Olympic games were successfully broadcast simultaneously in both entities with a multi-ethnic commentating team in Sydney.
Запрос должен быть рассмотрен группой врачей и психиатра или психолога, и требует согласия родителей несовершеннолетнего. The request must be examined by a team of doctors and a psychiatrist or psychologist, and requires the approval of the minor’s parents.
Осуществление плана действий контролируется проектной группой в составе представителей правительства и различных организаций гражданского общества. A project team comprising representatives from government and various civil society organisations monitored the implementation of the action plan.
Но прежде чем получить научную печать одобрения, эти результаты должны быть подтверждены независимой экспертной группой. Now before they can be given the scientific seal of approval, the results need to be confirmed by an independent team.
Это новый тип энергонакопителя, изобретённый мной в MIT в сотрудничестве с группой студентов и докторантов. It's a new form of energy storage that I invented at MIT along with a team of my students and post-docs.
26 мая 2008 года МООННГ опубликовала заключительный доклад о работе, проделанной Группой по установлению фактов. On 26 May 2008, UNOMIG released a final report based on the work carried out by the fact-finding team.
Учетная запись может быть приостановлена группой модераторов Remix 3D, так как она не соответствует нашим правилам. Your account may have been suspended by the Remix 3D moderation team because it did not comply with our guidelines.
Они представляют собой место для обсуждения вопросов, касающихся Exchange, с другими пользователями и группой разработчиков Exchange. The forum provides a place to discuss Exchange with users and Exchange Team members.
Совместно со штабной группой по обзору практики организации закупок был проведен серьезный обзор закупочной деятельности в МООНВС. In conjunction with a Headquarters procurement management review team, a major review was undertaken of the procurement function in UNMIS.
ЕЭК ООН в целом подлежала внешней оценке, которая была проведена группой в составе четырех консультантов, нанятых Комиссией. The UNECE as a whole was the subject of an External Evaluation carried out by a team of four consultants contracted by the Commission.
Начните работу с группой в Microsoft Teams, создав новую группу и добавив в нее членов и каналы. Get your team up and running on Microsoft Teams by creating a new team and adding team members and channels to it.
Тогда я вместе с университетской группой отправился в те же горы с той же целью помочь пострадавшим. I traveled with a university team into the same mountains for similar relief work.
Предположим, вы работаете над презентацией вместе со своей группой и у вас возник вопрос к одному из коллег. Suppose that you're working on a presentation that you've shared with your team, and you have a quick question for one of your teammates.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.