Beispiele für die Verwendung von "гуще" im Russischen

<>
Но работает прямо в гуще событий. But he's in the thick of things.
Вы могли заметить, что закон разрастался все гуще в вашей жизни за последние пару десятилетий. You might have noticed that law has grown progressively denser in your lives over the last decade or two.
Я могу видеть будущее, гадая на картах и кофейной гуще. I could read the future in cards and coffee grounds.
И наш номер в самой гуще. And our number is right in the thick of it.
Танагра с восточного берега США, где леса немного гуще, издает один звук, а танагра с другой стороны, западной, - другой звук. The tananger on the East Coast of the United States, where the forests are a little denser, has one kind of call, and the tananger on the other side, on the west has a different kind of call.
Это была женщина, которая гадала на кофейной гуще, чтобы увидеть будущее и плавила свинец в загадочные формы, чтобы защитить от сглаза. This was a woman who read coffee grounds to see the future and melted lead into mysterious shapes to fend off the evil eye.
Вы не можете уйти в гуще событий. You can't leave in the thick of it.
И когда Вы там, Вы в самой гуще его. And when you're down there, you're right in the thick of it.
Мы прямо в самой гуще всего этого, этих философских дебрей. We're right in the thick of it, this philosophical thicket.
Майя в гуще событий, а Кип ждёт наверху, в безопасном месте. Maya is in the thick of the action while Kip stays safe above.
Ну, он подхалим доктора Квика и наблюдает за состоянием пациента Сибирь, так что он в самой гуще событий. Quick's yes-man And the supervising physician for patient siberia, So that puts him right in the thick of things.
Курзон всегда считал тебя человеком, которому должно быть в гуще событий, а не сидеть за каким-то столом в Штабе. Curzon always thought you were the kind of man who had to be in the thick of things - not behind some desk at Headquarters.
Были пары, густой дым, масло. There were fumes, thick smoke, oil.
Превосходное, с богатым вкусом, густое и упругое. It was jammy, plummy, dense and chewy.
Я тоже часто чувствую тот густой туман, о котором ты говорила, Корри. I, too, often feel that heavy fog you spoke of, Corrie.
Розовый цвет и кремовая, густая текстура на этом кровавом участке подтверждает, что жертва была мертва до пожара. The rosy color and creamy, curdled texture of this area of blood suggest the victim died before the fire.
Алименты, неудачные инвестиции, он в долгах по свои густые брови. Alimony, bad investments, bills up to his big bushy eyebrows.
У меня просто густые волосы. I just have thick hair.
Мистер Смит сбился с пути в густом тумане. Mr Smith lost his way in the dense fog.
И густые сливки с солью и яичным желтком до тех пор, пока они не станут золотисто-коричневого цвета. And heavy cream with salt and egg yolk until they are golden brown.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.