Beispiele für die Verwendung von "давайте" im Russischen mit Übersetzung "offer"

<>
Давайте пройдемся по четырем изменениям в ценностях, отражающих новое поведение потребителей, и предлагающих новые принципы управления. We're going to go through four value-shifts that we see driving new consumer behaviors, that offer new management principles.
Давайте дадим бонусы учителям, если дети, которых они учат, показывают хорошие результаты в больших тестах, которые мы используем для оценки качества нашей системы среднего образования. So we offer teachers bonuses if the kids they teach score passing grades on these big test scores that are used to evaluate the quality of school systems.
Горизонтальное положение дает наибольшую стабильность. The horizontal position offers the most stability.
Вы не даёте женщинам прикурить? Don't you offer to light a lady's cigarette?
Шестисимвольный код доступа дает следующие преимущества. The six-character passkey offers the following benefits:
Forex Tester дает пользователю следующие возможности: Forex Tester offers the user the following features:
Этот кризис дает Европе огромную возможность. This crisis offers a tremendous opportunity for Europe.
Они только не дают бесплатные гантели. They just did not offer free weights.
И я не прекращу давать этот совет. I will continue to offer that advice.
Подобная программа долговой конверсии дает пять преимуществ. Such a debt-conversion program would offer five benefits.
Почему вы считаете себя вправе давать подобный совет? And what qualifies you to offer this advice?
Xbox Live дает огромное количество возможностей для общения. Xbox Live offers a variety of ways to use chat:
Он не дает надежды, что это можно почистить. He offers no hope of cleaning it up.
Если обобщать, когнитивные системы дают пять основных возможностей. Broadly, cognitive systems offer five core capabilities.
Но последние события, кажется, дают основания для оптимизма. Recent developments seem to offer grounds for optimism.
Когда в последний раз я действительно давал тебе совет? When is the last time I truly offered you advice?
Этот эпизод дает несколько предварительных уроков по выкупу долгов. This episode offers a few preliminary lessons on debt buybacks.
Он дает тебе защиту в обмен на твои ласки. He offers you protection, in return for affections.
К счастью, несколько предстоящих мероприятий дают шанс это сделать. Fortunately, several upcoming events offer an opportunity to do just that.
Дополнительные инвестиции в средства производства дают очень низкую доходность. Additional investments in capital goods offer very low returns.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.