Beispiele für die Verwendung von "давление воздуха в шине" im Russischen
Давление воздуха в шине должно соответствовать спецификации завода- изготовителя транспортного средства, а в отсутствие такой спецификации должно составлять 200 кПа.
The inflation pressure shall be that specified by the vehicle manufacturer or, in the absence of such specification, it shall be 200 kPa.
Давление воздуха в шинах должно быть указано в протоколе испытания.
The pressures shall be indicated in the test report.
Приложение 11- Пример пиктограммы, которая должна проставляться на обеих боковинах шины для четкого указания максимального давления воздуха в шине, которое не должно превышаться для обеспечения надлежащей посадки борта на ободе при монтаже шин.
Annex 11- Example of the pictogram to be marked on both tyre sidewalls of the tyres to explicit the maximum inflation pressure not to be exceeded for bead seating during tyre mounting
Давление воздуха в шинах указывается в протоколе испытания.
The pressures shall be indicated in the test report.
Если незначительные извержения вызывают лишь небольшие нарушения локального характера, то более крупные попадают в проходящие фронты воздушных масс, понижая температуру, изменяя давление воздуха и вызывая увеличение осадков.
While the smallest eruptions have caused only minor local disruptions, the larger ones have entered passing fronts, cooling temperatures, altering air pressure, and increasing precipitation.
Проблема загрязнения воздуха в Токио даже больше, чем в Нью-Йорке.
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
В шине CAN преднамеренно оставлено сообщение.
There's a message in the can bus deliberately left here for someone to find.
Когда мяч вращается, воздух проходит быстрее с одной стороны мяча, снижая давление воздуха.
When it spins, air passes faster over one side of the ball, reducing air pressure.
Главный источник раздражения — вентиляторы, которые работают безостановочно, искусственно создавая циркуляцию воздуха в условиях невесомости.
The main source of this nuisance: the ventilators, which work nonstop to force air circulation in the weightless environment.
Здесь вы видите апельсиновое дерево, растущее в шине, которую вывернули наизнанку и прошили.
If you can see this orange tree, it's actually growing in a car tire, which has been turned inside out and sewn up.
По мере того, как молекулы воздуха нагреваются и скорость их движения увеличивается, возрастает и давление воздуха внутри фонарика.
As the molecules of air heat up and move faster, the air pressure inside the lantern begins to increase.
Нефть выступает средством собирания налога с потребителей - при рекордно высоких температурах воздуха в США потребители могут быть вынуждены сократить другие расходы, чтобы оплатить счета за кондиционирование воздуха.
Oil acts as a tax for consumers and with record high temperatures in the US, consumers may be forced to cut their discretionary spending in order to pay their air conditioning bills.
При восстановлении протектора используется значительная часть резины и вся ткань и сталь в шине.
Retreading uses a significant proportion of the rubber and all the fabric and steel in a tyre.
Так называемые видения Билла появились после появления ракеты, и давление воздуха понизилось.
Bill's so-called apparitions appeared after we saw the rocket and the air pressure dropped.
Такие города, как Лос-Анжелес и Хьюстон, уже страдают от самых ужасных заторов во всей стране, и часто возникает ощущение, что они соревнуются за сомнительное звание города с самым ужасным качеством воздуха в Америке.
Cities like Los Angeles and Houston are already mired in some of the worst congestion in the U.S., and often seem to be competing for the dubious distinction of having the worst air quality in America.
времени с момента точки срабатывания давления в шине (Ptest) до предупреждения водителя; и
time from the tyre pressure trigger point (Ptest) being reached and the driver being alerted, and
Вы можете регулировать силу, просто изменяя давление воздуха.
You can actually change the force, simply just changing the air pressure.
Два с половиной миллиона людей погибнут от загрязнения воздуха в помещениях и окружающей среде.
Two and a half million people will die because of indoor and outdoor air pollution.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung