Exemples d'utilisation de "давнем" en russe
Саркози, например, снова вспомнил о давнем французском аргументе в пользу некой формы экономического правительства в Европе, в противовес ЕЦБ.
Sarkozy, for example, has revived a long-standing French argument for some form of economic government in Europe as a counterweight to the ECB.
Но теперь противники Ахмадинежада продвигаются к тому, чтобы вновь заявить о давнем давлении на президентство.
But now Ahmedinejad's opponents are moving to reassert longstanding constraints on the presidency.
Для некоторых в Индии, противостояние Китаю имеет большее значение, чем давнем врагу Пакистану.
For some in India, countering China is taking precedence even over checking longtime rival Pakistan.
Энтузиазм, с которым международное сообщество приветствовало эти перемены, сегодня кажется практически забытым, что можно сказать и о недавних выборах в Палестине - еще одном давнем требовании международного сообщества.
The enthusiasm with which the international community welcomed those changes now seems all but forgotten, which is also true of recent elections in Palestine - another longstanding international demand.
Мексика и Швеция являются давними сторонниками ДВЗЯИ.
Mexico and Sweden are longstanding supporters of the CTBT.
Доклад является результатом давнего партнерства Китая и Всемирного банка.
The report is the result of a longstanding China-World Bank partnership.
Давние противники режима также были застигнуты врасплох.
Longtime regime opponents, too, were caught off guard.
Мой давний скептицизм по поводу этого обещания перерос в уверенность:
My longstanding skepticism about this promise has now hardened into certainty:
Давние враги, эти люди часто вступали в драку.
Longtime enemies, these men have often come to blows.
Эта давняя эволюционная загадка была решена благодаря многолетним междисциплинарным усилиям.
A major interdisciplinary effort has recently solved this longstanding evolutionary puzzle.
Конечно, это давнее безразличие не было всеобщим.
Of course, that old indifference was not universal.
Ее и ее мужа, давний писатель песен, партнер и гитарист.
Her and her husband, longtime songwriting partner, lead guitar player.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité