Beispiele für die Verwendung von "давний" im Russischen

<>
Но я давний друг Клауса патеры. But I'm a school friend of Klaus Patera.
Наш давний партнер намерен вскоре основать здесь собственный филиал. Our former partner will soon be opening their own branch in this area.
Я давний друг Клауса Патеры и я не хочу. I'm a school friend of Klaus Patera and I don't want to.
Я уже говорил вам, что я давний друг Клауса Патеры! I already told you that I'm a school friend of Klaus Patera!
Давний убежденный критик Вада, Талла Силла, получил несколько ударов молотком по лицу. An early strong critic of Wade, Talla Sylla, had his face beaten with a hammer.
Мой давний соавтор Кармен Рейнхарт отмечает ту же особенность, может быть даже более четко. My sometime co-author Carmen Reinhart makes the same point, perhaps even more clearly.
Ле Пен направила атаку на мусульман, а в последних выступлениях отрицала ответственность французов за облавы на евреев во время Второй мировой войны, еще раз продемонстрировав свой давний антисемитизм. Le Pen has targeted Muslims, but her recent comments denying French responsibility for rounding up Jews during World War II revealed her lingering anti-Semitism.
Согласно Шарифу, прежде всего, необходимо усилить демократические институты, восстановить экономику, улучшить уже ставшие для страны привычными непростые отношения с Индией и разрешить их давний спор: кому же достанется Кашмир. Under Sharif, the priorities seem to have been strengthening democratic institutions, fixing the parlous economy, mending the country’s traditionally turbulent relationship with India and solving what is perhaps the most intractable problem between the two countries: Kashmir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.