Beispiele für die Verwendung von "дадут" im Russischen
Übersetzungen:
alle10843
give5484
provide2427
allow1321
let681
offer395
assign252
feed139
andere Übersetzungen144
Я буду делать забор органов вашей сестры, если родители дадут согласие.
I will be harvesting your sister's organs if your parents agree.
Когда система пустила корни, коррупция стало просачиваться ниже, от старших бюрократов и политиков, которых можно было подкупить, чтобы они сделали то, чего они делать не обязаны, к бюрократам на более низком уровне, которые не станут делать даже того, что должны, пока им не дадут взятку.
Once the system had taken root, corruption percolated downward, from senior bureaucrats and politicians, who could be bribed do what they were not supposed to do, to lower-level bureaucrats, who would not do what there were supposed to do unless bribed.
Дом для самых распущенных и морально опустившихся юных особ во всем Лондоне, где им дадут образование и исправят.
A house full of the most debauched and morally degraded young ladies in the whole of London, where they will be educated and reformed.
У меня есть четыре безупречных свидетеля которые дадут показания под присягой, что я в настоящее время ужинаю в клубе Грешам.
I have four unimpeachable witnesses who will testify under oath that I am at present dining at the Gresham Club.
Эти помощники со знанием языка (устные переводчики) не будут наняты на работу до тех пор, пока абхазские власти не дадут разрешения на развертывание гражданской полиции в Гальском секторе.
The language assistants (interpreters) will not be recruited until the Abkhaz authorities permit the deployment of the civilian police to the Gali sector.
Ожидается, что делегации выскажут свои замечания по осуществляемым в настоящее время проектам, при необходимости дадут согласие на продление мандатов существующих групп специалистов и примут решения в отношении новых проектов, которые необходимо провести, и групп специалистов, которые необходимо создать для реализации программы работы в 2005-2006 годах.
Delegations are expected to comment upon the projects in progress, agree when required on the extension of the mandates of the existing teams of specialists, and decide on the new projects to be undertaken and teams of specialists to be set up under the programme of work for 2005-2006.
Поддерживайте инвестициями, которые дадут тройной эффект.
Support investments with a triple-bottom-line return.
Технологии, создаваемые инновационными компаниями, дадут нам свободу.
Technology created by innovative companies will set us all free.
Пошлите сообщение в Лэнгли, пусть дадут подкрепление.
Send a flash message to Langley, prep for local backup assistance.
Если поможем им, они дадут нам сделать деньги.
If we help them, they'll leave us alone to make some money.
И если мы оба решим обучиться, нам дадут скидку?
And if we both join together, can we get a signing bonus?
Пусть или новый трейлер дадут, или зажимы для носа.
We need a new trailer or clothespins for our noses.
Раз он не мойщик посуды, нам дадут настоящие тарелки?
Now that he's not a busboy, can we have real plates?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung