Beispiele für die Verwendung von "даем" im Russischen mit Übersetzung "allow"
Übersetzungen:
alle5930
let2205
give2174
provide850
allow330
offer277
feed30
assign15
dai14
andere Übersetzungen35
Антитела, что мы тебе даем, должны нейтрализовать колхицин, давая твоему сердцу биться с нормальной скоростью.
The antibodies we're giving you should neutralize the colchicine, allowing your heart to beat at its normal rate.
Когда мы можем коммуницировать изнутри наружу, мы аппелируем непосредственно к части мозга, которая контролирует поведение, и только потом мы даем людям возможность осознания на рациональном уровне, описывая материальные характеристики.
When we can communicate from the inside out, we're talking directly to the part of the brain that controls behavior, and then we allow people to rationalize it with the tangible things we say and do.
Мы хотим сделать услугу «Платежи Facebook» удобной, поэтому мы даем вам возможность выполнять операции оплаты с использованием целого ряда различных источников, таких как кредитные и дебетовые карты, подарочные карты Facebook и другие способы оплаты.
We want to make Facebook Payments convenient, so we allow you to fund your transactions using a number of different sources, like credit cards and debit cards, Facebook Gift Cards, and other payment methods.
Это дает Вам возможность реализовывать новые стратегии
It allows you to realize new trading strategies
Они изобрели веб-сайты, дающие людям свободу.
They've invented websites that will allow people to be free.
Какое законное право использовал прокурор, разрешив жертве не давать показания?
What legal option did the prosecutor exercise in allowing the victim's request not to testify?
Партнерская программа дает возможность дополнительно получать постоянный и стабильный доход.
Partner program allows you to receive additional permanent and stable income.
Он даёт каждому возможность высказать своё мнение и быть услышанным.
It allows us to contribute and to be heard as individuals.
Надо присутствовать в моменте, принимать друг друга, и давать творчеству ход.
It's about being here in the moment, accepting one another and allowing creativity to flow.
Это дает возможность восстановления сообщений в случае потери или смены телефона.
This allows you to retrieve the messages if you lose or change phones.
И опять-таки недавняя история Ирака дает основание для оптимистичного настроя.
Here again, Iraq's immediate past history allows one to be optimistic.
Они дают нам возможность приобщиться к интерактивной, скачанной, транслируемой, HD реальности.
They allow us to sublimate into the culture of interactive, downloaded, streaming, HD reality.
Обзор торговли - это многофункциональное окно дающее доступ к различным функциям торговли.
The 'Trade Watch' is a multifunctional window allowing access to various 'Trade Watch' features.
Наглядность графической информации даёт возможность максимально точно спрогнозировать дальнейшее движение курса.
The visualization of graphical information allows forecasting further price movements with utmost accuracy.
В Тунисе и Египте авторитарные режимы не давали инакомыслящим никакого политического пространства.
In Tunisia and Egypt, authoritarian regimes allowed no political space for dissenting voices.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung