Beispiele für die Verwendung von "даже и" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle670 even579 andere Übersetzungen91
Даже и не думайте об этом, барышни. Don't get any ideas, little lady.
Нет, костюмов нет даже и в собачьем шоу. No, and there's no outfits in dog shows either.
Он даже и не предполагал, насколько важна эта встреча. He doesn't have any idea how important this meeting is.
Даже и не думай, что вычеркнешь детей из списка. And you can forget crossing the boys off your list.
Возможно, так часто, что вы даже и не знаете. Maybe it’s so frequently you literally have no idea?
Даже и не знаю, это слишком расизм или чересчур баян. You know, I can't tell if that's more dated or more racist.
Это рассказ о событиях будущего, а может даже и прошлого. In the distant future or perhaps in the distant past.
Даже и не думал, что на конференции TED столько верующих. I had no idea there were so many believers at a TED Conference.
Но я, я даже и пальцем к Кейси не прикасался. But I, I never laid a finger on him.
Она имела успех, который мы даже и представить не могли. It's been successful beyond our dreams.
Никто даже и не думал, что он тоже является частью интернета. It didn't think of itself as being on the Internet.
Многие бедные страны даже и близко не подошли к этой цели. Many poor countries are wildly off track when it comes to meeting this goal.
Даже и не скажешь, что денег у него куры не клюют. You wouldn't know he had all that money.
Я оценил реакцию присяжных, сопоставив ваше поверхностное, пусть даже и театральное, представление. I gauged the jury's reaction, combining your shallow, - albeit theatrical, performance.
Даже и не знаю, почему она решили, что вас двоих надо разделить. I don't know why she thinks you two should be kept apart.
Эти страхи разделяют и другие страны, пусть даже и в меньшей степени. Other countries share this concern, if to a lesser extent.
И важней всего то, что вы даже и не увидите, что будет вырезано. And more importantly, you don't actually see what gets edited out.
Я так думаю, сынки, что архимандрит, вам даже и понюхать горилки не дал. I'm afraid, my sons, that the Archimandrite has not passed the taste for vodka to you.
Забудьте о том, что я даже и не знала, что такое имбирное пиво. Never mind that I had no idea what ginger beer was.
Последнее время я постоянно чувствую себя полной дурой - даже и без этого злосчастного интервью. I already feel like an idiot most of the time anyway - with or without a fireman's pole.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.