Beispiele für die Verwendung von "далека" im Russischen mit Übersetzung "far"

<>
Безусловно, АСЕАН далека от совершенства. To be sure, ASEAN is far from perfect.
Но работа далека от окончания. But the work is far from over.
Драма в Европе далека от завершения. The drama in Europe is far from over.
Но наша работа еще далека от завершения. But our work is far from finished.
Эта программа всё ещё далека от совершенства. That program is still far from perfect.
Впрочем, революция на рабочих местах далека от завершения. But the workplace revolution is far from over.
Угроза салафистского экстремизма в Газе далека от исчезновения. The threat of Salafi extremism in Gaza is far from over.
Однако политическая ситуация в Киргизстане далека от стабильной. However, the political situation in Kyrgyzstan is far from stable.
Конечно, наша способность прогнозировать еще далека от совершенства. To be sure, our predictive ability is far from complete.
Свободная торговля далека от совершенства, однако альтернативы ещё хуже. Free trade is far from perfect, but the alternatives are worse.
Впрочем, картина далека не везде такая радужная, что неудивительно. Unsurprisingly, however, the picture is far from rosy everywhere.
Тем не менее, цель внутриполитической стабилизации еще далека от достижения. Nonetheless, the goal of domestic political stabilization is far from reached.
Однако дискуссия об основах мировой экономики еще далека от завершения. But debate about the fundamentals of the global economy is far from over.
Тем не менее, в развивающихся странах борьба еще далека от завершения. Yet, in developing countries, the fight is far from over.
Тем не менее, политика ФРС до сих пор далека от нормальной. But the Fed’s policy is still far from normal.
Но, в отличие от впечатления, созданного СМИ, японская экономика далека от агонии. But, contrary to the impression created by media reports, the Japanese economy is far from moribund.
Хотя он является скрытным, его деятельность далека от чувствительного, доктринального ядра церкви. Though notoriously secretive, the operation is far removed from the Church’s more sensitive, doctrinal core.
Она далека от идеала, но все же намного лучше единственной реальной альтернативы. It’s far from ideal, but also far better than the only realistic alternative.
10 лет спустя военного вмешательства эта страна всё ещё далека от спокойствия. 10 years after that military intervention, that country is far from secure.
Быстрый тур стран с развивающимися рынками показывает, что инфляция далека от кончины. A quick tour of emerging markets reveals that inflation is far from dead.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.