Beispiele für die Verwendung von "дал" im Russischen mit Übersetzung "let"

<>
Ты не дал мне договорить. You didn't let me finish.
Я дал ему немного клубники. I let him suck on a strawberry.
Ты не дал мне договорить, Флавио. You didn't let me finish.
Ну, если бы ты дал мне договорить. Well, if you'd just let me talk.
Я дал сестре попользоваться своим новым компьютером. I let my sister use my new computer.
Почему ты не дал мне приготовить завтрак, Норман? Why didn't you let me do that for you, Norman?
Красный Джон дал Кристине позвонить туда, где можно отследить звонок. Red John let Kristina make a call that could be traced.
Макс не дал мне вернуться в дом даже за вещами. Max wouldn't let me go back into the house even to pack a bag.
Хочу сказать, как по мне, я бы дал девке уйти. I mean if it was up to me, I'd have let the girl walk.
Я бы очень хотел, чтобы он дал мне заплатить долг самому. I wish to Christ he would've let me settle the debt on my own.
Том преградил Мэри дорогу и не дал ей войти в комнату. Tom blocked Mary's way and wouldn't let her enter the room.
Вчера, твой не большой шабаш не дал мне добраться до тебя. Yesterday, your little coven wouldn't let me get near you.
он был таким тираном, потому что не дал мне купить банджо. he was such a tyrant because he would not let me buy this banjo.
И он даже дал мне почитать несколько страниц из его новой книги. He even let me read a couple pages from his new book.
У Сида был свой обычный маршрут, я просто дал лошади идти самой. Sid had a regular route he'd follow, I just let the horse have its head.
Я не могу поверить, что ты дал мне подумать, что она рабочий сцены. I can't believe you let me think she was a stagehand.
Если бы ты дал мне пойти на групповуху, ничего бы этого не случилось. If you'd just let me have my threesome, none of this would be happening.
Он идет к площадке для игры в бейсбол, расстегнул ширинку и дал волю. He walks down to the diamond, unzipped his fly and just let loose.
Но если он так дотошен в своём преследовании, как же он дал жертве выскользнуть? But if he's so meticulous in his hunting, how did he let his victim escape?
Она поцеловала меня, а я её оттолкнул и дал ей понять, что такое поведение неуместно. She kissed me, and I pushed her off and I let her know that that is inappropriate.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.