Beispiele für die Verwendung von "данный" im Russischen mit Übersetzung "provide"
Übersetzungen:
alle22185
this9347
give5484
provide2427
allow1321
let681
offer395
assign252
feed139
andere Übersetzungen2139
Данный тип синхронизации дает наивысшую производительность.
This type of synchronization provides optimal performance.
Данный материал содержит сведения об отправке файлов большого размера.
It provides options for sending large files.
предоставить медицинский уход детям, которые в данный момент не обеспечены лечением.
provide care to children who are currently being deprived of treatment.
Данный имплантат не передаёт качество музыки, которое несёт в себе такую характеристику, как тепло.
This implant is not transmitting the quality of music that usually provides things like warmth.
имя человека, предложившего данный контент в вашей компании, и написанный им заголовок (если применимо).
Who suggested the content at your company and what caption they provided (if applicable)
Данный ордер используется для открытия торговой позиции при условии равенства будущих котировок установленному уровню.
This type of orders is used for opening of a trade position provided the future quotes reach the pre-defined level.
Данный доклад содержит подробные статистические данные и четкую информацию по тем вопросам, которые рассматривает Совет.
The present report provides a good statistical record and a ready reference regarding issues under the Council's consideration.
Данный счетчик производительности % Processor Time (_Total) объекта производительности Process дает общие сведения о загрузке процессоров.
This % Processor Time (_Total) performance counter under the Process performance object provides overall utilization of the processors.
После начала полномасштабной деятельности данный институт займется также подготовкой всех работников судебной системы, включая судей.
The institute, when fully functional, will also provide training for all judicial officers including judges.
По мнению Группы, представленные доказательства подтверждают, что данный работник скрывался в Кувейте в течение 130 дней.
The Panel finds that the evidence provided shows that the employee was in hiding in Kuwait for 130 days.
Цель: Данный показатель позволяет определить давление, оказываемое на окружающую среду в связи с забором пресноводных ресурсов.
Purpose: The indicator provides a measure of the pressure on the environment in terms of abstraction of freshwater resources.
Данная схема также обеспечивает регулярное выделение средств для финансирования всемирных общественных благ, что в данный момент недоступно.
The scheme also provides regular funding, not currently available, to finance global public goods.
Специальный докладчик отметил, что, хотя данный принцип является, строго говоря, излишним, проект этой статьи служит полезным уточнением.
The Special Rapporteur noted that while the principle was, strictly speaking, redundant, the draft article provide a useful clarification in an expository manner.
К сожалению, пока что международное сообщество, в целом, плохо справляется с обеспечением эффективного реагирования на данный кризис.
Unfortunately, the international community as a whole has so far performed poorly in providing an effective response to the crisis.
Данный раздел содержит информацию об инструментах модуля управления кадрами, которые можно использовать для управления эффективностью работы персонала организации.
Topics in this section provide information about the tools in Human resources that you can use to manage the performance of the people that work for your organization.
Группы счетов, включающие данный счет, которые указаны в примечании 17 к финансовым ведомостям, приведены в таблице II.8.
The account groups comprising that account, as reported in note 17 to the financial statements, are provided in table II.8.
Мандат на данный отчетный период был предусмотрен Советом в его резолюциях 1391 (2002), 1428 (2002) и 1461 (2003).
The mandate for the performance period was provided by the Council in its resolutions 1391 (2002), 1428 (2002) and 1461 (2003).
Мандат на данный отчетный период был сформулирован Советом в его резолюциях 1466 (2003), 1507 (2003) и 1531 (2004).
The mandate for the performance period was provided by the Council in its resolutions 1466 (2003), 1507 (2003) and 1531 (2004).
Мандат на данный отчетный период был предусмотрен в резолюциях Совета Безопасности 1337 (2001), 1365 (2001) и 1391 (2002).
The mandate for the present performance period was provided in Security Council resolutions 1337 (2001), 1365 (2001) and 1391 (2002).
Данный раздел содержит информацию об инструментах модуля по управлению кадрами, которые можно использовать для управления компенсациями персонала организации.
Topics in this section provide information about the tools in Human resources that you can use to manage compensation for the people who work for your organization.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung