Beispiele für die Verwendung von "дата и место рождения" im Russischen
Дата и место рождения: 8 мая 1959 года, Гоцо, Мальта
Date and place of birth: 8 May 1959, Gozo, Malta
Дата и место рождения: 2 июля 1943 года, Радом, Польша
Date and place of birth: 2 July 1943, Radom, Poland
Дата и место рождения: 2 марта 1948 года, Сьон, Швейцария
Date and place of birth: 2 March 1948 in Sion (Switzerland)
Дата и место рождения: 2 марта 1948 года, Сьон, Вале (Швейцария)
Date and place of birth: 2 March 1948, Sion, Switzerland
Дата и место рождения: 31 марта 1948 года, Маргейт, Соединенное Королевство.
Thorne Date and place of birth: 31 March 1948, Margate, United Kingdom.
фамилия, гражданство, дата и место рождения, профессия, адрес проживания и почтовый адрес автора сообщения;
The name, nationality, date and place of birth, profession, and present address and correspondence address of the author;
номер карточки; номер досье; место выдачи; дата выдачи; срок действия; полное имя; гражданство; дата и место рождения; род занятий; имя супруга (супруги).
Card number; file number; place of issuance; date of issuance; valid until; full name; nationality; date and place of birth; occupation; sponsor's name.
фамилия, имя, дата и место рождения, номер официального удостоверения личности и орган, выдавший его, доказательства доверенности, выданной ему с целью действовать от имени клиента, а также все изменения, которые имели место до момента совершения сделки.
name, surname, date and place of birth, official ID number and the issuance institution, proof of power of attorney granted to him to act on behalf of the customer as well as all changes made, up to the moment of performing the transaction.
Проверке в случае физических лиц подлежат имя и фамилия (включая предыдущие имена и фамилии), адрес, дата и место рождения, национальность, девичья фамилия матери, тип и номер удостоверения личности, название органа, выдавшего удостоверение личности, и подписи соответствующих должностных лиц; в случае иностранных граждан также проверяется их адрес в Венгрии.
The subject of verification in case of natural persons is the name (including previous name (s)), address, date and place of birth, nationality, mother's maiden name, type and number of ID, ID issuing authority's name and signs; in case of foreign citizens also their address in Hungary.
Эта информация в идеале должна включать (если это известно) следующие сведения: в отношении отдельных лиц — дата и место рождения, номер паспорта или удостоверения личности; в отношении корпораций — место регистрации или учреждения, сведения о руководстве, по мере возможности — причина включения в список, а также географическая информация, такая, как место расположения, дата и время совершения операции;
This information should ideally include (where known) in the case of individuals: date of birth; place of birth; passport or identity card number; in the case of corporations; place of incorporation or establishment; details of principals; to the extent possible, reason for inclusion on the list; and geographic information, such as the location, date and time of the transaction.
информация о лице, подлежащем выдаче, в том числе его фамилия, имя и, в соответствующих случаях, девичья фамилия и псевдоним, если такой имеется, а также пол, национальность, дата и место рождения, место постоянного жительства или известный адрес, информация о языке или языках, которые требуемое лицо понимает, особые приметы, а также фотографии и отпечатки пальцев требуемого лица;
The particulars of the person to be extradited, including the given name, family name and, where applicable, maiden name and any aliases; his or her sex, nationality, date and place of birth, known residence or address; the language or languages understood by the wanted person; and distinctive features, photographs and fingerprints of the wanted person;
При открытии счетов для частных лиц кредитные учреждения обязаны запрашивать имя клиента, адрес его постоянного места жительства, дату и место рождения, имя работодателя или сведения о характере индивидуальной трудовой деятельности, образец подписи и данные об источнике средств и сверять эту информацию с документами, выданными официальными органами.
When opening accounts for individual customers, credit institutions should obtain the customer's name, permanent residential address, date and place of birth, name of employer or nature of self-employment, specimen signature and source of funds, and verify that information against documents issued by an official authority.
Согласно полученной информации, в бумажные документы чаще всего включают различные имена, в том числе имя и фамилию данного человека, имена его родителей, дату и место рождения и текущее место жительства или коммерческого предприятия.
The most commonly cited information for paper-based documents included various names, including common or given names, family names, names of parents, date and place of birth and current places of residence or business.
В дальнейшем в процессуальных документах отмечается лишь псевдоним, а настоящие фамилия, имя, отчество (год, месяц и место рождения, семейное положение, место работы, род занятий или должность, место проживания и другие анкетные данные, содержащие информацию о лице, находящемся под защитой) указываются лишь в постановлении о замене анкетных данных.
Thereafter, the procedural documents will mention only the pseudonym, while the actual name (also date and place of birth, marital status, place of employment, type of studies or post, place of residence and other personal details) will appear only in the substitution order.
Как и Генеральный секретарь, мы с нетерпением ожидаем официального начала осуществления Международного соглашения с Ираком, дата и место проведения которого находятся на этапе рассмотрения.
Along with the Secretary-General, we look forward to the formal launch of the International Compact with Iraq, whose date and venue are under consideration.
Заявки на таможенные операции представляются министерством национальной обороны, и в них содержится следующая информация: промышленное или коммерческое обозначение; количество контейнеров; вес, товарные знаки, данные о перечислениях и пункт отправления; судно, на котором товары перевозятся или будут перевозиться; порт приписки этого судна, дата и место прибытия или выхода судна; место погрузки товаров и место назначения в соответствии с характером операций.
Applications for customs operations shall be submitted to the Ministry of National Defence and shall include the following information: industrial or commercial designation, number of cases, weight, marks, numbers, provenance, transporting vessel, registry of the vessel, date and place of the arrival or departure of the vessel, place where the goods shall be deposited or destination, depending on the nature of the operations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung