Beispiele für die Verwendung von "двадцатого века" im Russischen
Сегодня, этот великий миф двадцатого века разрушен.
This great twentieth century myth has now been shattered.
В течение двадцатого века это всё изменилось.
In the course of the twentieth century all this changed.
История двадцатого века представляет собой наглядное доказательство этого.
The history of the twentieth century is an object lesson in this.
Мировые войны двадцатого века являются примером такой глобализации.
The world wars of the twentieth century are a case in point.
Конец двадцатого века так хорошо сработал в пользу европейцев.
The late twentieth century worked so well for Europeans.
Даже после величайших катастроф двадцатого века рынки быстро стабилизировались.
Even after the greatest calamities of the twentieth century, markets bounced back fairly quickly.
Эта модель "смешанной экономики" была главным достижением двадцатого века.
This "mixed-economy" model was the crowning achievement of the twentieth century.
Однако такая связь была замечена в начале двадцатого века:
But such a link was seen in the early part of the twentieth century:
Запад, напротив, имеет трансатлантический характер, и он – дитя двадцатого века.
The West, by contrast, is transatlantic, and it is a child of the twentieth century.
Вторая половина двадцатого века засвидетельствовала победу рыночной экономики над административной.
The second half of the twentieth century witnessed the victory of the market economy over the administered economy.
В начале двадцатого века христиане составляли примерно 20% арабского мира.
At the beginning of the twentieth century, Christians made up roughly 20% of the Arab world.
В первой половине двадцатого века, Западная цивилизация была не очень цивилизованной.
Western civilization in the first half of the twentieth century was not very civilized.
Были ли они такими же в начале двадцатого века, как сегодня?
Were they the same at the beginning of the twentieth century as they are now?
В случае массовых убийств двадцатого века подобные рассказы могут длиться десятилетиями.
In the case of massacres endured in the twentieth century, such storytelling can last decades.
Во второй половине двадцатого века тайский выборы, казалось, чередовались с военными переворотами.
In the second half of the twentieth century, Thai elections seemed to alternate with military coups.
Мир может и должен научиться многому сейчас из событий начала двадцатого века.
There is much that the world can and must learn now from the lowest point of the twentieth century.
Во второй половине двадцатого века западные союзники производили более двух третей мирового ВВП.
During the second half of the twentieth century, the Western allies usually accounted for over two-thirds of global output.
Следовательно, каста не являлась показателем материальной депривации даже в первые десятилетия двадцатого века.
Hence, caste has not been an indicator of material deprivation, even during the early decades of the twentieth century.
Многие комментаторы назвали триумф "Дип Блю" одним из самых важных событий двадцатого века.
Many commentators have labeled Deep Blue's triumph one of the most important events of the twentieth century.
В начале двадцатого века, анархистское движение убило несколько глав государств, ради утопических идеалов.
At the beginning of the twentieth century, the anarchist movement killed a number of heads of state for utopian ideals.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung