Exemples d'utilisation de "движущейся" en russe

<>
Сложнее попасть по движущейся цели, а? Harder to hit a moving target, eh?
Я бы сказал, что вы были в наркобизнесе, кроме движущейся деньги в неправильном направлении. I'd say you were in the drug business, except the money's moving in the wrong direction.
Оказывается, измерять ВВП – это как стрелять по движущейся цели. Measuring GDP, it turns out, is like trying to hit a moving target.
Это идея движущейся скульптуры, мяч, который был бы направлен по комнате с помощью компьютера. This is an idea of moving a sculpture, a ball, that would be directed around the room by a computer.
Нужно хорошо стрелять, чтобы попасть в вас с 50 футов из движущейся машины. It takes a good marksman to shoot you at 50 feet from a moving car.
Впрочем, именно благодаря таким сюжетам и интересно преподавать прикладной курс, в котором приходится следить за постоянно движущейся мишенью. But that is what makes it more interesting to teach an applied course, where the focus is always a moving target.
В-третьих, центральные банк абсолютно беспомощны перед движущейся мишенью, которую можно назвать нестационарной ловушкой ликвидности. Third, central banks are all but powerless to cope with the moving target of what can be called a non-stationary liquidity trap.
Для черной дыры, движущейся нам навстречу, мы наблюдаем свет с укороченной, сжавшейся длиной волны, и поэтому он выглядит для нас более голубым. So, for the black hole that's moving towards us, we detect light that is at smaller wavelengths, scrunched up together, so we see bluer light.
Он использовал классический прием, называемый щелевой фотосъемкой, снимая модели «Энтерпрайза» движущейся камерой на длинной экспозиции с использованием щелевой диафрагмы. He used a classic technique called slit-scan, filming models of the Enterprise with a moving camera and long exposure through a partially blocked lens.
Он вытолкнул женщину из движущейся машины, но забрал перед этим кольцо для своей матери, которое он, конечно, намеревался отдать ей лично, прежде чем она умрёт, что произойдёт очень скоро. He pushes a woman out of a moving car, but not before he gets a ring for his mother, which he clearly intends to give to her in person, before she dies, which is going to be very soon.
Например, специальная теория относительности утверждает, что фундаментальные законы физики остаются неизменными, когда мы смотрим на мир с платформы, движущейся с постоянной скоростью. For example, special relativity asserts that the fundamental laws of physics remain the same when we view the world from a platform moving at constant velocity.
И именно в этом положении окажутся США, Израиль и его ближайшие друзья – в том числе моя собственная страна Австралия – если они будут противостоять нынешней волне международного настроения, движущейся в сторону признания палестинской государственности. And that is exactly where the US, Israel, and its closest friends – including my own country, Australia – will be if they resist the tide of international sentiment in favor of moving now to recognize Palestinian statehood.
Двигаемся дальше, и видим консультантов. Moving over, we come, of course, to consultancy.
Мэри сделала лёгкое движение головой. Mary made a slight motion with her head.
Она движется в направлении Мэдисонвилл. She's headed in the direction of Madisonville.
В движущуюся мишень попасть труднее. It's harder to hit a moving target.
Но именно второе чувство – разочарование – должно заставить Африку двигаться вперед. But it is the second sentiment – disappointment – that must drive Africa forward.
"Мой Бог, она снова двигается!" "Oh my God, oh my God, it's moving again!"
У нас движение без трения. We have frictionless motion.
Он движется переулками на юг. He's heading south on side streets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !