Beispiele für die Verwendung von "двоичным сообщением" im Russischen

<>
Оно направляется с двоичным сообщением 6, желательно по мере необходимости или по запросу с использованием двоичного функционального сообщения 2 Международного идентификатора приложения (МИП). The message should be sent with binary message 6 preferably on event or on demand using International Application Identifier (IAI) binary functional message 2.
Файл ERME2KAsyncSink.dll является двоичным файлом ядра менеджера ресурсов Simpler-Webb Exchange (ERM). The ERME2KAsyncSink.dll file is a core binary for Simpler-Webb Exchange Resource Manager (ERM).
Карта с важнейшими европейскими центрами, связанными с международным воздушным сообщением. Map showing the more important flying centers in Europe connecting with international air lines.
Чтобы следовать этим рекомендациям, может понадобиться удалить раздел реестра ServerCacheRefreshInterval, если он существует, чтобы вернуть сервер Exchange к двоичным параметрам по умолчанию для кэша службы маршрутизации. To comply with best practices, if the ServerCacheRefreshInterval registry value exists, you may want to delete this registry value to configure the Exchange server back to the default binary setting for the routing service cache.
С большим интересом мы ознакомились с сообщением о Вашей деятельности до настоящего момента. We have read the report about your past activities with great interest.
Чтобы следовать этим рекомендациям, может понадобиться удалить раздел реестра MaxSearchBlockSize, если он существует, чтобы вернуть сервер Exchange к двоичным параметрам по умолчанию. To comply with best practices, if the MaxSearchBlockSize registry value exists, you may want to delete this registry value to configure the Exchange server back to the default binary setting.
В течение дня лишь было транслировано, в зале для прессы, видео президентской ассамблеи без звука с сообщением "закрытое заседание, звук запрещен". During the summit, in the press room, only video was aired, with no sound, showing the presidential meeting with the message "closed session, audio restricted."
Если параметр LdapResultTimeout реестра существует, то для выполнения рекомендаций, возможно, потребуется удалить этот параметр реестра, чтобы вернуть сервер Exchange к двоичным настройкам по умолчанию. To comply with best practices, if the LdapResultTimeout registry value exists, you may want to delete this registry value to configure the Exchange server back to the default binary setting.
Турция вызывает американского дипломата в связи с сообщением о шпионаже Turkey Summons US Diplomat Over Spying Report
Вместе с двоичным файлом сертификата центр сертификации может отправить вам файл цепочки сертификатов, который также необходимо установить. A certificate authority might include a chain of certificates file that also needs to be installed along with the actual binary certificate file.
Однако, если кто-то войдет с плохим сообщением, он убьет всю систему, и если у вас нет нормального защитного кода в нужном месте, то сообщение может распространиться и из-за сильной связности наших систем сегодня перейти на другие рынки [например, товарный рынок, FX]. However, all you need is someone to come in with a bad message and ruin the whole system, and if you don’t have the proper defensive code in place, that message then can be propagated and because of the interconnectedness of our systems today, [and] be passed on to other marketplaces [e. g. commodities, FX].
Сообщения с двоичным телом можно передавать только между серверами обмена сообщениями, поддерживающими SMTP-расширение BINARYMIME согласно спецификации RFC 3030, например серверами под управлением Exchange 2000 Server или более поздних версий. Messages that have binary bodies can only travel between messaging servers that support the BINARYMIME SMTP extension as defined in RFC 3030, such as Exchange 2000 Server or later.
Как управлять тем, кто может отвечать на мой рассказ сообщением? How do I control who can reply to my story with a message?
Чтобы следовать этим рекомендациям, может понадобиться удалить раздел реестра MaxConnectionRetries, если он существует, чтобы вернуть сервер Exchange к двоичным параметрам по умолчанию. To comply with best practices, if the MaxConnectionRetries registry value exists, you may want to delete this registry value to configure the Exchange Server back to the default binary setting.
Далее будет проведен тест дисплея на выходной частоте 50 Гц. Появится ползунок со следующим сообщением. Next, your display will be tested for 50Hz output.
<путь к двоичным файлам сервера Exchange>\MSCFv2\MSExchange.UceContentFilter.dll <path to Exchange server binary files>\MSCFv2\MSExchange.UceContentFilter.dll
Если человек ранее уже отметил страницу как понравившуюся, будет показан диалог подтверждения с сообщением «Вам и еще {like-count} людям понравилось это». If the person already liked the page before the confirmation dialog will show the message "You and {like-count} others like this".
В этом пути <путь к двоичным файлам сервера Exchange> означает местоположение папки bin. In this path, <path to Exchange server binary files> refers to the location of the bin folder.
Это стандартный отклик с сообщением об ошибке, возникшей в результате сбоя запроса API: The following represents a common error response resulting from a failed API request:
При использовании сенсора Kinect с консолью Xbox 360 может возникать ошибка со следующим сообщением, при этом индикатор сенсора может гореть красным. You see the following error message along with a red light on your Kinect sensor for Xbox 360:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.