Sentence examples of "действительную ссылку" in Russian
Рабочая группа, возможно, пожелает счесть, что этот вопрос надлежащим образом рассматривается в пункте 4 проекта, в котором не уточняется, что представляет собой действительную ссылку на закон, регулирующий включение путем общей ссылки или ссылки на какие-либо специальные положения о включении в коносамент арбитражных оговорок, содержащихся в чартере.
The Working Group may wish to consider that this matter is appropriately dealt with by draft paragraph (4), which leaves the question of what constitutes a valid reference to the law governing the incorporation by reference generally or to any special provisions on the incorporation of arbitration clauses contained in charter-parties into bills of lading.
Документ должен иметь действительную дату окончания срока действия.
It must also have a valid expiration date.
Так как мы снижаем стоимость от вашего имени, мы рекомендуем указать действительную максимальную ставку в процессе создания рекламного объявления.
Because we lower the cost on your behalf, we recommend that you enter your true maximum bid when creating an ad.
Если мы не можем осуществить выплату, поскольку вы не предоставили действительные платежные реквизиты или, если это необходимо, действительную идентификационную информацию, мы можем заблокировать возможность иметь Остаток на вашем счету разработчика в той мере, в какой это разрешено законодательством, и поступить с любым имеющимся Остатком на вашем счету разработчика так, как предусмотрено действующим законодательством.
If we are unable to pay you because you have not provided valid payment information or, where required, valid identification information, we may terminate your ability to maintain your Developer Balance to the extent permissible by law, and process any remaining Developer Balance in accordance with applicable law.
1. Щелкните ссылку S&P 500 во второй колонке домашней страницы Standard & Poor's.
1. Click the S&P 500 link in the second column of the Standard & Poor's home page.
Мы рекомендуем установить действительную ставку цены за лид (максимальная сумма, которую вы действительно можете заплатить за лид, сохранив при этом положительную прибыль на инвестированный капитал).
We recommend bidding your true cost-per-lead (the true maximum you can pay for a lead and be ROI-positive).
Укажите адрес Вашей электронной почты в поле ниже, и мы сгенерируем Вашу персональную партнерскую ссылку.
Insert your email in the text box below and we will generate your very own Quick Affiliate referral link.
А инфляция, как и невыплата долга, является налогом на капитал кредиторов, поскольку снижает действительную ценность номинальных обязательств при фиксированных процентных ставках.
And inflation is - like default - a capital levy on holders of public debt, as it reduces the real value of nominal liabilities at fixed interest rates.
Вам запрещается делать ссылку с любого веб-сайта, владельцем которого вы не являетесь.
You must not establish a link from any website that is not owned by you.
Многие европейские политики, которые стремились увидеть действительную ситуацию, в последние несколько лет были отстранены.
Many European politicians who have sought to see the situation on the ground have been barred in recent years.
Все клиенты группы компаний EXNESS автоматически становятся ее партнерами сразу же после регистрации Личного кабинета, получив агентскую ссылку, по которой они могут привлекать клиентов самостоятельно.
All clients of EXNESS Group automatically become our partners immediately after registering a trading account and receiving an agent link, with which they can sign up their own clients.
К сожалению, при практическом отсутствии освещения этого вопроса в СМИ, оказывается недостаточно давления, чтобы расширить официальные разбирательства и обеспечить действительную ответственность.
Unfortunately, with virtually no media coverage, there is little pressure to broaden official investigations and ensure genuine accountability.
Вы можете скачать HTML-код любого из предложенных баннеров по этой ссылке, прописав в ней свою агентскую ссылку.
You can download HTML code for any of the banners here and add your own agent link to it.
Вместо того, чтобы объективно описывать действительную политическую ситуацию на Ближнем Востоке, используется идея об угрозе иранского фундаментализма для продолжения поддержки Западом крайне нестабильных режимов, которые ничем за это не отплатят.
Rather than objectively describing the actual political situation in the Middle East, the notion of a fundamental Iranian threat is being used to continue unconditional Western support for increasingly unstable regimes.
Если вы получили информационное письмо от MasterForex, содержащее ссылку, проверьте ее правильность — как правило, мошенники используют невнимательность клиентов, например:
In case you receive informational letter from MasterForex, containing a link, check if it is correct. Usually, fraudsters use clients carelessness, for instance:
Этот урок представляет действительную значимость для стран на ранних стадиях проведения реформ (таких как в Африке).
This lesson is of real importance to countries (such as in Africa) in the early stages of reform.
(С другой стороны, вполне вероятно, что они уберут ссылку на "значительное время", так как это выражение было вставлено только для попытки объяснить переход к "терпению").
(On the other hand, it’s likely that they will remove the reference to “considerable time,” as that was inserted just to explain the shift to “patient.”)
В идеальных условиях конкуренции на рынке при полноценной информации рыночная модель показывает, что все участники производства получают вознаграждение, равное их маргинальной продукции, т.е. за все платят действительную стоимость.
In a perfectly competitive market, with full information, models of the market show that all the factors of production receive rewards equal to their marginal products, i.e., all are paid what they are worth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert