Beispiele für die Verwendung von "действия" im Russischen mit Übersetzung "operation"
Übersetzungen:
alle27026
action13920
act1920
activity1487
activities881
operation583
effect573
acting142
performance77
andere Übersetzungen7443
Для этого анализатор выполняет следующие действия:
To examine the DAGs, Exchange Analyzer performs the following operations in order:
В "Журнале" отображаются, действия выполненные симулятором.
The Event Log displays all the operations executed by the simulator.
Анализатор сервера Microsoft Exchange выполняет следующие действия:
The Microsoft Exchange Server Analyzer Tool performs the following operations:
На экспресс-вкладке Настройки контракта на обслуживание щелкните Поддерживаемые действия.
On the Service contract customizations FastTab, click Service operations.
Видите ли, когда люди наглеют, - мы можем прикрыть всё ихние действия.
You see, when people get piggy, we can shut down their whole operation.
Но европейские банки теперь сильно расширили свои действия по всему ЕС.
But Europeans banks have now dramatically expanded their operations across the EU.
Ведь в 1931 году все политические аргументы были против такого действия.
As in 1931, the political arguments are all against such an operation.
В поле Истечение срока выберите дату окончания срока действия операционного ресурса.
In the Expiration field, select an expiration date for the operations resource.
Идентификатор безопасности владельца почтового ящика назначения, выполняющего действия в нескольких почтовых ящиках.
Destination mailbox owner SID, logged for cross-mailbox operations.
Можно удалить возможность, назначенную операционному ресурсу, даже если прошла дата действия возможности.
You can remove a capability that has been assigned to an operations resource even if the date has passed the effective date for the capability.
РЛС, обеспечивающие наземное функционирование с максимальной инструментальной дальностью действия более 185 км;
Providing ground-based operation with a maximum " instrumented range " exceeding 185 km;
В таком случае сам сможет выбрать, на какой территории будут производиться указанные действия.
In this way, a person could choose for himself or herself where the operation in question will be carried out.
Имя участника-пользователя владельца почтового ящика назначения, выполняющего действия в нескольких почтовых ящиках.
Destination mailbox owner UPN, logged for cross-mailbox operations.
Фактически продолжение действия договоров является одним из основных принципов, устанавливаемых в проекте статьи 3.
The continued operation of treaties was in fact a basic principle established in draft article 3.
По окончании операции экспорта вы можете закрыть мастер или сохранить свои действия в виде спецификации.
When the export operation ends, you can close the wizard or save your export steps as a specification.
И их сосед не смог проводить военные действия, так как их запасы топлива были заблокированы.
And that neighbor was unable to conduct any military operations because their fuel supply was locked up.
Согласно соответствующим законодательным положениям следственные действия и дальнейшие операции по делу № 85/2000 были продолжены.
Investigations and further operations have continued in terms of case No. 85/2000 under relevant provisions of the law.
Самодельные взрывные устройства могут быть самыми разнообразными как по внешнему виду, так и по принципу действия.
Improvised explosive devices can be extremely varied in external appearance and in means of operation.
Силы по стабилизации (СПС) продолжали вести наблюдение и рекогносцировку в районе действия посредством наземного и воздушного патрулирования.
Stabilization Force (SFOR) troops continued to conduct reconnaissance and surveillance operations in the theatre by means of ground and air patrols.
Одним из ключевых механизмов для действия Протокола является механизм посредничества по биобезопасности, создаваемый по статье 20 Протокола.
A key mechanism for the operation of the Protocol is the Biosafety Clearing-House established under article 20 of the Protocol.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung