Beispiele für die Verwendung von "делам" im Russischen mit Übersetzung "deed"
Übersetzungen:
alle17862
case6520
affair3059
affairs2974
business952
matter844
act827
deal363
show106
deed81
concern55
bit48
buisness5
bussines1
busines1
andere Übersetzungen2026
Да, Финчер нанял адвоката, по земельным делам, который пытается подтвердить его притязания.
Oh, yeah, Fincher's got some solicitor feller checking the land deeds, trying to stake his claim.
Поэтому министр внутренних дел и по делам муниципалитетов издал меморандум № 137/(sad) 2 от 25 февраля 2005 года, в котором Генеральному управлению сил внутренней безопасности было поручено расследовать меры и действия.
Therefore, the Minister of Interior and Municipalities issued a memorandum 137/(sad) 2, dated 25 February 2005, instructing the General Inspectorate of the Internal Security Forces to investigate the deeds and actions.
В целом необходимо придерживаться целенаправленного подхода, ориентированного на устранение как глубинных причин, так и симптомов конфликтов, отдавать предпочтение реальным делам, а не пустым словам, отходить от обсуждения гуманитарных кризисов в абстрактных и отвлеченных терминах и, самое главное, не допускать политизации гуманитарных вопросов.
In general, it is imperative to take a targeted approach to address both the root causes and the symptoms, to prioritize practical deeds over empty words, to avoid talking about humanitarian crises in abstract and isolated ways, and, above all, to avoid politicizing humanitarian issues.
У международного сообщества слова расходятся с делами.
The international community has not matched words with deeds.
Кажется, будто их слова расходятся с их делами.
Their words appear to have nothing to do with their deeds.
По очевидным причинам бизнесу приходится говорить о своих добрых делах.
For obvious reasons, marketers are compelled to talk about doing these good deeds.
Вы сохраняете власть, сомкнувшись в мыслях на словах и на деле.
You kept power by sticking together in thought and word and deed.
Один раз в жизни я делаю хорошее дело... И оно бесполезно.
For once in my life I'm doing a good deed... And it is useless.
Вера и добрые дела могут принести избавление и благоденствие даже в этой жизни.
Faith and good deeds can bring deliverance and the good life, even in this world.
От покупателей требовалось купить шоколад, с обещанием делать добрые дела для своих близких.
It asked customers to purchase chocolate with the promise of good deeds towards loved ones.
Коллега Маккейна, ещё один сенатор из Аризоны, также оказался неспособен поддержать слово делом.
McCain’s fellow senator from Arizona is similarly failing to back word with deed.
Великие ядерные державы должны продемонстрировать свою решимость не только на словах, но и на деле.
The great nuclear power should demonstrate their resolve not only in words, but in deeds.
Я сделал доброе дело, в качестве одолжения, потому что его отец и мать были недоступны.
I did a good deed as a favour, because his mother and father were indisposed.
Он увидел Табиту Лайрд и ее сына и увидел возможность греться в лучах славы своих добрых дел.
He saw Tabitha Laird and her son and he saw an opportunity to bask in the glory of his own good deeds.
Вместо этого он неустанно работал над расширением идентичности тех, кто его поддерживал, как словами, так и делами.
Instead, he worked tirelessly to expand the identity of his followers both by words and deeds.
Совет Безопасности призывал и призывает к расширению роли региональных механизмов, и он должен доказать свои слова делами.
The Security Council has been calling for a larger role for regional arrangements, and it should translate its words into deeds.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung