Beispiele für die Verwendung von "делать заново" im Russischen
Помнишь доклад, который нужно было делать заново, так как профессор Ганн сказал, что не получил его?
You know that paper you had to redo, because Professor Gunn said he never got it?
Я уже заправила твою кровать и не хочу делать это заново.
I already made your bed and I want it to stay that way.
Если вы не знаете, что с этим делать, и хотите начать заново, выйдите из режима редактирования, для чего еще раз нажмите клавишу ESC или кнопку Отмена в строке формул.
If you still don’t know what to do from there and want to start over, you can press ESC again, or click the Cancel button in the formula bar, which will exit you out of edit mode.
Я понятия не имею, что собрались делать другие парни, но заново давать показания я не буду.
I don't know what the other guys are gonna do, But i'm not testifying again.
Если бы мы могли начать сначала, делать все просто с самого начала, заново.
If we could just start over, do everything just all over again from the beginning.
К сожалению, это значит, что Excel не понимает, что вы пытаетесь делать, так что, возможно, вам лучше выйти и начать все заново.
Unfortunately, this means that Excel can’t understand what you’re trying to do, so you might just want to get out of here and start over.
Мы продолжаем изобретать. И это то, что позволяют делать нам технологии. Они позволяют нам постоянно изобретать себя самих заново.
We're still inventing, and this is what technology is allowing us to do - it's continually to reinvent ourselves.
Это означает делать все возможное, чтобы остановить проникновение террористов в Ирак и заново продумать поддержку милиции.
This means doing everything possible to stop infiltration of terrorists into Iraq and rethinking support for militias.
Они не сталкивались с такой проблемой, и не знают, что делать.
Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.
Наконец, только сегодня мы смогли Вам послать заново изготовленный и актуализированный справочник по обслуживанию.
Unfortunately, we were unable to send you the newly revised and printed operation manuals before today.
Том определённо знает, что он не должен этого делать.
Tom definitely knows that he shouldn't be doing that.
Мы составим контракт заново на условиях нашей фирмы.
We shall redraft the contract in accordance with the terms of our firm.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung