Ejemplos del uso de "делающую" en ruso

<>
Когда Хьюберт отозван для срочного телефонного звонка, он возвращается, чтобы найти Лолиту, делающую что с Клэр Куилти? When Humbert gets that urgent phone call he returns to find Lolita doing what with the likes of Clare Quilty?
На своем пути он видит птицу, делающую гнездо на выступе утеса. And as he's leaving, he sees a bird making a nest on a cliff ledge.
А теперь представьте гориллу, делающую то же самое и вы увидите, что по сравнению с гориллой, мы на полпути к изяществу водных обитателей. Try to imagine a gorilla performing the same maneuver, and you can see that, compared with gorilla, we are halfway to being shaped like a fish.
К данному критерию следует добавить культуру дебатов, делающую выборы подлинным состязанием между множеством ответов на решаемые вопросы. One must add to this criterion a culture of debate that makes elections a genuine contest of a plurality of answers to the issues at stake.
Мы делаем их все время. We do it all the time.
Думаю, мы делаем ужасную ошибку. I think we're making a terrible mistake.
Операцию будет делать доктор Ларч. Dr Larch will be performing the procedure.
Какого хрена мы тут делаем? What the hell are we doing on this show?
Все мы делаем одинаковые ошибки. We all make the same mistakes.
Вы просто делали свою работу, сеньор. You were only performing your job, Signor.
Мы не делаем озвученный выбор. We don't make the sound choice.
Мы делаем логотип для фирмы. We're making a logo for the firm.
Не хочешь ли сказать, что никогда этого не делала? Are you telling us you never perform this act?
Почему мы этого не делаем? Why aren't we doing it?
Делаем линию - остановим распространение огня. We're making a line to stop the fire spreading.
Медики были в шоке, и не могли ничего делать. Medics who were terrified and couldn't perform.
Что же мы делаем, сержант? What are we doing, sarge?
И иногда делаем настоящие планы. And sometimes we make real plans.
(Обычно это делает специалист службы поддержки провайдера цифрового кабельного телевидения.) (This step is usually performed by a technician from your digital cable provider.)
Какого хрена мы здесь делаем? What the hell we doing here, Ray?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.