Beispiele für die Verwendung von "делая" im Russischen mit Übersetzung "do"
Как ты думаешь, что художник чувствовал, делая это?
What do you think that the artist felt while making it?
А еще странно зарабатывать политические очки делая правильные вещи.
Y et it feels strange scoring political points by doing the right thing.
И делая это, он и себя фиксирует в постоянном состоянии.
And by doing that, what it actually does is locking itself in place.
Иногда я сидел за письменным столом, почти ничего не делая.
At other times, I would sit at my desk with very little to do.
Тот же мальчик, что вывихивает плечо, делая торжественную клятву верности?
The same boy who sprained his shoulder doing the Pledge of Allegiance?
Кажется, новым популярным выражением в бизнесе стало "преуспевай, делая добро".
KIEL - The new catchphrase in business seems to be "do well by doing good."
Реальная безопасность это ожидание смерти, делая вид, что её не существует,
Real security is contemplating death, not pretending it doesn't exist.
И ты делаешь это, делая меня виновным в избиении Марка Норта?
And you do it by getting me blamed for beating up Mark North?
Не справедливо с моей стороны, держать тебя здесь "взаперти", делая работу по дому.
It's not fair of me, keeping you cooped up here, doing my housework.
Но ты не будешь издеваться надо мной, делая вид, что делаешь мне подарки!
I don't give a shit about the apartment, but you're absurd pretending to give me presents!
Они утроили продажи не с помощью рекламы, они утроили их, делая нечто выдающееся.
They didn't triple their sales with advertising; they tripled it by doing something remarkable.
если бы я был школьником, я мог бы воспользоваться ими, делая домашнюю работу.
I could use it as a kid to do my homework.
Ты поднялся по лестнице, делая такие вещи, которые другие никогда бы не сделали.
You've climbed the ladder doing things other men would never do.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung