Beispiele für die Verwendung von "дел" im Russischen mit Übersetzung "bit"
Übersetzungen:
alle18695
case6520
affair3059
affairs2974
business952
matter844
act827
deal363
put121
show106
deed81
concern55
bit48
buisness5
bussines1
busines1
andere Übersetzungen2738
Да, было немного флирта, но я ввожу ее в курс дел.
Yeah, a bit of flirting so I'll show her the ropes.
Я имею ввиду, что печать одобрения Рейны Джеймс возможно поможет немного увеличить скорость дел для меня.
I mean, the Rayna Jaymes stamp of approval will probably help speed things up a little bit for me.
Когда дел на работе будет меньше, я отведу тебя в Детский мир, и мы купим для твоей Барби новую подружку.
When things at work settle down a little bit, I will take you to the American girl store, and we will buy your doll Sally a new friend.
Психологи знают об этом уже несколько десятков лет, и пора уже политикам начать сосредотачиваться и прислушиваться к психологам, А положение дел может быть иным.
Psychologists have known this for decades, and it's time for policymakers to start paying attention and listen to psychologists a little bit, And it doesn't have to be this way.
Прошедшая неделя была заполнена множеством дел, поскольку я начал работать на новом месте, и нам пришлось заниматься страшным ураганом, который продолжает бушевать на северо-востоке.
Between starting a new job and dealing with the apocalypse/hurricane that is still ravaging the Northeast, the past week has been just the slightest bit busy.
Мне бы хотелось подробнее узнать о реальном состоянии дел в данный момент — какого рода оказывается помощь, какого рода возникают препятствия, в чем, по мнению исполняющей обязанности Координатора, состоят главные причины отсутствия безопасности, и какие вопросы необходимо будет обсудить, когда мы приступим к рассмотрению первостепенных задач развертывания МООНДРК, если до этого дойдет дело.
I would just like a bit more detail on the actual state of relations now — what kind of help is being provided, what kind of obstructions are there, where the Coordinator ad interim feels the greatest insecurities are, and what we are going to need to talk about when we look at the primary tasks for the deployment of MONUC, if and when we come to that.
Но, похоже, в действительности дело обстоит несколько сложнее.
The truth, it seems, is a bit more complicated.
Вместо того, я думаю на это дело надо взглянуть шире.
Instead, I think we should look a little bit larger.
Нам уже надо бежать, так что приступим сразу к делу.
We're running a bit late too, so we'll head straight off.
На самом деле не я - я во всем этом лишь статист.
Not really me - I'm really a bit player in all this.
Учитывая последующее появление Napster, Вы выглядите гением и в этом деле.
Post-Napster, you're looking like a bit of a genius, actually, for that as well.
Пусть они сами побольше расскажут вам об этом, в самом деле
In fact, I'll let them tell you a bit more about it.
Данди становится немного назойливым, и в этот раз дело пахнет жаренным.
But Dundy's getting a little rambunctious, and maybe it is a bit thick this time.
Дело в том, что Вернер знал о Евгении Богачеве довольно много.
Werner, as it happened, knew quite a bit about Evgeniy Bogachev.
Дело в том , что родители попросили его убраться в своей комнате
Basically - the bit that we missed at the start - his parents had asked him to clean up his room.
Дело в том, что ей не терпится встретиться с настоящим американским вооруженным бандитом.
The truth is, she is chomping at the bit to meet a bonafide American gunfighter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung