Ejemplos del uso de "демократической" en ruso
(Я присутствовал на этих слушаниях по приглашению демократической фракции Палаты).
(I testified at the hearing at the invitation of House Democrats.)
Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
Kinshasa is the capital city of the Democratic Republic of Congo.
Демократической партии надо получить всего 24 места, чтобы вернуть большинство в Палате представителей.
The Democrats need to flip only 24 seats to regain control of the House.
На документ немедленно откликнулся Чилтон (Chilton), член демократической партии, который критиковал недавние изменения на рынке.
But the paper was immediately hailed by Mr. Chilton, who is a Democrat and a critic of recent shifts in the markets.
Тяжеловес из Демократической партии Лэнни Дэвис (Lanny Davis) представлял интересы беглого олигарха, который также был клиентом Манафорта.
Democrat heavyweight Lanny Davis represented a fugitive oligarch, who also happened to be a Manafort client.
Первоначальный доклад Демократической Республики Конго (продолжение)
Initial report of the Democratic Republic of the Congo (continued)
Кампания по определению кандидатов на президентских выборах от двух главных политических партий Америки – Демократической и Республиканской – далека от завершения.
The contests to decide the nominees of America’s two main political parties, the Democrats and the Republicans, for the presidential election are all but over.
Станет ли капиталистическая революция Китая демократической?
Will China’s Capitalist Revolution Turn Democratic
Трамп призывает провести полноценное расследование, и представителям Демократической партии следует приветствовать любую возможность проведения тщательной оценки экспертами имеющихся доказательств.
Trump is calling for a full investigation, and Democrats should welcome any opportunity to have experts weigh the evidence carefully.
«Уильямсбург — это часть демократической трансформации», — добавил он.
“Williamsburg is part of the democratic transformation,” he said.
Добиваясь противоположного результата, мэр Бухареста и лидер левоцентристской Демократической партии Траян Базеску начал возвращать спорную собственность, стремясь таким образом помешать правительству.
Taking the opposite tack, Traian Basescu, Mayor of Bucharest and leader of the centre-left Democrats, started returning disputed properties so as to embarrass the government.
На этот раз, однако, политика будет демократической.
This time, however, the politics will be democratic.
Ни один из кандидатов от демократической партии не побеждал на выборах без значительных расхождений в политических взглядах между женщинами и мужчинами.
Not a single Democrat has won the White House without a substantial gender gap.
Во-вторых, он оказывает услугу демократической политике.
Second, he does democratic politics a service.
Решение делает почти невозможным для демократической оппозиции попасть в избирательный бюллетень и заставило активистов демократического движения вновь пообещать остановить финансовый центр Гонконга протестами "Occupy Central".
The decision makes it almost impossible for opposition democrats to get on the ballot prompted pro-democracy activists to renew their vow to bring Hong Kong's financial hub to a halt with "Occupy Central" protests.
В прошлом Европе действительно недоставало демократической легитимности.
In the past, Europe has suffered from a lack of democratic legitimacy.
Томас Г. Масарик, первый президент Чехословакии после ее учреждения в 1918 г., говорил, что его страна была государством с демократической формой правления, но "пока без демократов".
Tomas G. Masaryk, Czechoslovakia's first president after its establishment in 1918, used to say that his country was a democracy, but "so far, without democrats."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad