Exemplos de uso de "деньги за молчание" em russo
Компания E-Money затягивала переговоры и в тайне сообщила обо всем ФБР, тогда как фирма Western Union публично объявила о взломе, и таким образом надежды Попова получить деньги за молчание были похоронены.
E-Money strung him along while secretly calling in the FBI, and Western Union publicly announced the breach, obliterating Popov’s hope for hush money.
Может, она узнала, что он добавлял в еду что-то похуже, и он, знаешь, заплатил ей за молчание.
Maybe she found out that he was putting something even nastier in the food and he, you know, paid her off toto keep quiet.
Совет согласился заплатить любую сумму за молчание.
The board agrees to pay any amount of hush money.
Т.к. деньги за Вас мы уже заплатили, просим срочно произвести оплату.
As we have already presented payment on your behalf, we ask that you pay us the amount without delay.
Может, настоящие водители скорой, которым приплатили за молчание.
It could have been pukka ambulance drivers paid to keep their mouths shut.
Рекордно высокие цены на золото в последние два года усилили спешку, с которой люди закладывают свои личные вещи, так как они используют возможность получить деньги за свои семейные украшения.
Historically high prices for gold in the past two years have added to the rush to pawn personal belongings, as people take the opportunity to cash in the value of their family jewellery.
С тех пор как Абдулла стал королем в августе 2005 года, высокие цены на нефть помогли сохранить старую систему патронажа, платя людям за молчание и подавляя любое стремление к переменам.
Since Abdullah became king in August 2005, high oil prices have sustained the old system of patronage, paying people for silence and stifling any initiative for change.
Однако торговые издержки не исчезли совсем - брокерам и банкам необходимо получать деньги за свои услуги.
Still, there is some cost to trading: the brokers and banks need to take money for their services.
Это означает, что когда компания «Пепперстоун Файненшиал» устраивает выполнение контракта маржинальной торговли на рынке Форекс, у вас уже нет права ни вернуть предоставленные вам инструменты, ни требовать возместить уплаченные вами деньги за приобретенный инструмент.
This means that when Pepperstone Financial arranges for the execution of a Margin FX contract, you do not have the right to return the product, nor request a refund of the money paid to acquire the product.
Продать – Короткая позиция: Когда трейдер продает евро, он зарабатывает на ролловер; это означает, что он получит деньги за ролловер.
Sell - Short: When the trader sells the Euro, he earns the rollover fee, which means he will receive the rollover fee.
Он также начал принимать жесткие меры в отношении заемщиков, которые берут деньги за рубежом, чтобы избежать налогов.
The central bank is also cracking down on lenders who take money overseas to avoid taxes.
В сообщениях с таких аккаунтов будет написано, что вы являетесь одним из победителей лотереи и вы можете получить деньги за небольшой аванс.
The messages will claim that you're among the winners of a lottery and that you can receive your money for a small advance fee.
LinkedIn не может возвращать деньги за подписки Premium, приобретённые через устройство iOS.
LinkedIn can't offer refunds for Premium accounts purchased through your iOS device.
Просто укажите необходимые данные – и деньги за рекламу будут сниматься автоматически, так что показ объявлений не прервется, если вы забудете пополнить баланс.
To begin, you provide your billing information once, and payments are automatically processed so you don't have to worry that your ads will stop running if you forget to make a payment.
LinkedIn не может отменять, управлять, обновлять способы оплаты или возвращать деньги за подписки, приобретённые через Apple.
LinkedIn cannot cancel, manage, update payment methods, or offer refunds for subscriptions purchased through Apple.
Часть верховенства права заключается в безопасности имущественных прав - если вы задолжали деньги за дом, например, банк не может просто забрать его без соблюдения установленного правового процесса.
Part of the rule of law is security of property rights - if you owe money on your house, for example, the bank can't simply take it away without following the prescribed legal process.
Вместе с тем, новые заводы помогли снизить стоимость доставки риса местного производства на рынок, таким образом, потребители продолжают платить те же деньги за рис, что и всегда.
New mills, meanwhile, lowered the cost of bringing domestic rice to market, so that consumers now still pay about the same for rice as they always have.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie