Beispiele für die Verwendung von "держать в тайне" im Russischen mit Übersetzung "keep secret"
Тихие, сдержанные люди, чья работа в том, чтобы держать тайные вещи в тайне.
Silent, modest men, whose job it is to keep the secret things secret.
(ж) вы обязаны держать пароль в тайне и гарантировать, что третьи лица не получат доступ к вашим торговым площадкам;
(g) you are obliged to keep passwords secret and ensure that third parties do not obtain access to your trading facilities;
Пocлe утверждения нового блестящего жизненного плана наш первый порыв - с кем-то поделиться, но Дерек Сиверс рекомендует держать свои планы в тайне.
After hitting on a brilliant new life plan, our first instinct is to tell someone, but Derek Sivers says it's better to keep goals secret.
Советские ученые полагали, что американцы будут держать свои планы в тайне до тех пор, пока не проведут успешный запуск спутника, так что все усилия были направлены на то, чтобы опередить американцев.
Soviet scientists believed that the Americans would keep their plans secret until after they had succeeded in launching a satellite, so all our efforts were put into beating the Americans to the launch.
КГБ знало, что держать его имя в тайне не было необходимости, но, как сказал мне шеф КГБ Иван Серов, ресурсы врага ограничены, так что пусть они направляют свои усилия на раскрытие "несекретных" секретов.
The KGB knew that there was really no need to keep his name secret, but, as KGB chief Ivan Serov told me, the enemy's resources were limited, so let them waste their efforts trying to uncover "non-secret" secrets.
Всё, что мы держали в тайне ради национальной безопасности, С каждым днем становится опаснее.
Everything that we have kept secret in the name of national security while every day we're becoming less secure.
Он держал в тайне, что купил велосипед сыну.
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.
После чего, во-вторых - мы держим в тайне от собаки эти правила.
Then, number two, we keep these rules a secret from the dog.
Вы, наверное, думаете, что хранить это в тайне хорошо, а держать в себе еще лучше, но я думаю, что для вас обоих будет лучше пойти домой, поговорить со своими супругами и вместе попытаться найти выход.
You might think that keeping this a secret is a good thing and that holding it in is better, but I think it would be best for both of you to go home, talk to your spouses and work together to try to figure this out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung