Beispiele für die Verwendung von "держите" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1921 keep1131 hold734 give11 grip4 andere Übersetzungen41
Капитан, держите курс по течению. Captain, head in the direction of the flow and then drift with it.
Держите себя в руках, народ. Behave yourselves, people.
Ну, поручик, Вы держите пари? Still the bet on, Lieutenant?
В то же время, если у вас появится страстное желание поесть Sauerbraten (нем. тушеная говядина) и spaetzle (нем. разновидность макарон), держите курс на Центральную Европу, а не на Мексиканский залив. In the meantime, if you get a hankering for sauerbraten and spaetzle, head for Central Europe, not the Gulf of Mexico.
Держите сок, он вас подбодрит. Here's juice, it'll perk you right up.
Почему его держите в клетке? Why did you put her in the storeroom?
Держите, я подписал вам экземпляр. Here, I inscribed you a copy.
Вы многое держите в мыслях. You have a lot on your mind.
Старшего консьержа вы тоже там держите? You have an executive butler on the floor?
Просто держите меня в курсе дел. I guess, just let me know how it goes.
Раздавайте снимки, держите их под козырьком. All right, pass this out, put this on your visor.
Вы очевидно держите меня за дурочку. You obviously think that I'm some kind of a fool.
Зачем вы держите у себя ходячих? Why would you have captive biters?
Вы держите путь на выставку в Балларат? You're on your way to the Ballarat Show?
Подождите, вы что, меня за извращенца держите? Wait, are you saying that I'm some kind of pervert?
Держите их крепко, иначе улетят в небо! But don't let go, or it will fly into the sky!
Германн, Доусон, берите инструменты и держите лом наготове. Herrmann and dawson, grab a set of irons And have a jack plate standing by.
Вы работаете в округе и держите чёрный вход. You work your way round and take the back entrance.
Чтобы понять феномен рассеивания власти, держите в уме следующее: To understand power diffusion put this in your mind:
Встретьте меня в точке рандеву и держите корабль наготове. Meet me at this rendezvous point and have a ship waiting.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.