Beispiele für die Verwendung von "держите" im Russischen mit Übersetzung "hold"
А теперь держите в руке доброжелательное письмо.
You now hold a letter from her of the most affable nature.
Пятый отряд, держите вашу позицию у главного входа.
Unit five, hold your position in the main entrance.
Чтобы получить максимальную прибыль – покупайте, реинвестируйте, ребалансируйте и держите
To get top dollar, buy, reinvest, rebalance and hold
Вы держите в руках одно из практических писем Грир.
You are holding one of Greer's practice letters.
Держите микрофон на расстоянии 1–8 см от рта.
For best results when you are singing or speaking, hold the microphone 0.5 to 3 inches (1 to 8 cm) from your mouth.
Карта памяти, та, которую вы держите в левой руке.
The memory card, that one that you're holding in your left hand.
Представьте, что держите две бутылки, и они падают на пол.
Imagine that you're holding on to two bottles and they drop on the floor.
Держите позиции шорт, пока те акции не переместятся ниже тридцатой процентили.
Hold short positions until those stocks have moved below the thirtieth percentile.
Это устройство, которое вы держите, это анализатор дыхания, которое позволяет определять рак.
That device that you're holding is a breathalyzer that detects cancer.
Мне нравится считать то, что вы держите в руках, своими шариками правды.
I like to think of those things you're holding as my truth balls.
Вытаскивайте сотовые и держите их в правой руке, чтобы я их видел!
Get your cell phones out and hold them in your right hand where I can see 'em!
Во время трассировки границы держите гарнитуру на высоте талии лицевой стороной к компьютеру.
Make sure to hold your headset at waist height, and face toward your computer while you trace the boundary.
Если окажетесь у аварийного выхода, пожалуйста, держите дверь закрытой на протяжении всего полета.
If you are seated in an exit row, please hold the door shut for the duration of the flight.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung