Beispiele für die Verwendung von "детях" im Russischen mit Übersetzung "kid"
Übersetzungen:
alle34686
child18685
children11868
kid1658
kids1339
baby994
infant117
childs3
childrens2
bairn1
andere Übersetzungen19
Тебе рассказывали о детях, которые горели как свечки?
They tell you about them kids burning up like candles?
Скажи им, что сегодня мы будем заботиться о детях бесплатно.
Tell 'em we'll have the kids, only free of charge.
Вот предпринимательские черты, которые вы должны воспитать в ваших детях:
Some of the entrepreneurial traits that you've got to nurture in kids:
О детях, мучающихся такими страхами, мы говорим: "У них живое воображение".
And what we say about kids who have fears like that is that they have a vivid imagination.
Все эти черты вы можете найти в ваших детях, и вы можете развить эти черты.
All these traits you can find in young kids, and you can help nurture them.
И мысли о семье, детях и жене, придали достаточно энергии и мотивации, чтобы он смог подняться.
And the thoughts of his family, his kids and his wife, generated enough energy, enough motivation in him, so that he actually got up.
Вы заводите разговор о детях, но вы понимаете, что вашей зарплаты не хватит, чтобы прокормить семью.
You start talking about having kids, but the maternity leave alone's enough to take you out of the game.
Забыть о маме и детях, о неоплаченных чеках, оплате жилья и выйти за какого-нибудь беднягу типа Карлоса Домингеса и растолстеть.
Forget about Mama and the kids and the unpaid bills and the rent and marry some poor dope like Carlos Dominguez and get fat.
Мы же не говорим о том, что они пьют или колются, мы говорим о двух детях, которые полюбили друг друга, вот и все.
We're not talking abt them drinking or doing drugs, we're talking about two kids in love, that's all.
мы видим людей, даже сегодня, говорящих нам об эпидемии СПИДа, и о голодающих детях по всему миру, и о людях, страдающих от загрязнённой воды.
We've seen people, even today, speaking to us about AIDS epidemics and starving kids around the world and impure water supplies that people have to suffer with.
Мне этот показатель казался слишком высоким, пока я не подумал о своих собственных семерых детях. Шестеро из них уже входят в состав работоспособного и занятого населения.
That seemed rather high to me until I thought about my own seven kids, six of whom are in the workforce.
Я занимаюсь преподаванием уже долгое время, и в процессе своей работы многое узнала о детях и о том, как они учатся, и я хотела бы, чтобы больше людей понимали, что такое потенциал учеников.
I have been teaching for a long time, and in doing so have acquired a body of knowledge about kids and learning that I really wish more people would understand about the potential of students.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung