Beispiele für die Verwendung von "динамической стабильности" im Russischen
Этот принцип может служить средством разрешения споров и сохранения многообразия в качестве одного из условий динамической стабильности общества.
It can serve as a means of dispute resolution and sustain diversity as a condition for the dynamic stability of a society.
Это — протокол операционных систем MS Windows для динамической передачи данных между различными приложениями.
This is a protocol of operational systems of MS Windows used for dynamic data exchange among various applications.
мы хотим стабильности", - сказала Ванесса де-Суса, исполнительный директор инвестиционной компании.
we want stability," said Vanessa de Sousa, chief executive of an investment company.
Узнайте больше о дополнительных продажах с помощью динамической рекламы.
Learn more about upselling with dynamic ads.
"Сегодня египетский народ заложил основы новой жизни - абсолютной свободы, подлинной демократии и стабильности", - заявил Мурси, 60-летний инженер с американским образованием из "Братьев-мусульман", фундаменталистской группы, которая большую часть из 84 лет своего существования была запрещенной организацией, служившей мишенью для жестких действий сменявших друг друга правительств.
"Today, the Egyptian people laid the foundation of a new life - absolute freedom, a genuine democracy and stability," said Morsi, a 60-year-old US-trained engineer from the Muslim Brotherhood, a fundamentalist group that has spent most of the 84 years since its inception as an outlawed organisation harshly targeted by successive governments.
Каковы преимущества охвата широкой аудитории с помощью динамической рекламы?
What are the benefits of reaching a broad audience with your dynamic ads?
Что же касается трех других турниров, то мне не хватило стабильности, особенно в концовках некоторых матчей.
But as far as the other three tournaments are concerned, I didn’t have enough consistency, especially towards the end of some of the matches.
Более того, когда стали дорожать социально значимые продукты, правительство было вынуждено запустить меры системного мониторинга ценовой стабильности, дабы предотвратить риски необоснованного повышения цен в краткосрочной перспективе.
Moreover, when socially significant goods started to increase in price, the government was forced to enact measures for the systematic monitoring of price stability in order to avert the risk of an unreasonable increase in prices in the short-term.
Омар Султуан, участник демонстрации, сказал, что люди просто хотят стабильности.
Omar Sultuane, a demonstrator, said people just wanted stability.
Разработайте стратегию показа динамической рекламы: Динамическая реклама позволяет показывать актуальные продукты из вашего каталога на Facebook людям, которые заходили на ваш сайт или в приложение.
Organize your dynamic ad strategy: Dynamic ads promote relevant products from your catalog on Facebook to people who've browsed your website or app.
Соединенные Штаты жизненно заинтересованы в стабильности на Ближнем Востоке.
America has a vital interest in a stable Middle East.
Подробнее о динамической рекламе и управлении каталогом продуктов с помощью Magento, Shopify и BigCommerce.
Learn more about dynamic ads and managing your product catalog with Magento, Shopify, or BigCommerce.
Присоединение стран Центральной Европы к НАТО и Европейскому союзу (ЕС) способствовало укреплению безопасности, стабильности и процветанию всего континента, а также трансатлантического союза.
The accession of Central Europe’s countries to NATO and the European Union (EU) contributed to the security, stability, and prosperity of the entire continent as well as the transatlantic alliance.
Как создать каталог продуктов для динамической рекламы?
How do I create a product catalog for a dynamic ad?
Без финансовой стабильности не может быть экономического роста.
No economic growth is possible without financial stability.
Группа продуктов — это набор продуктов в каталоге продуктов, которые вы рекламируете в динамической рекламе.
A product set is a set of products in a product catalog that you advertise in a dynamic ad.
Так что если на Балканах назревают проблемы, то это пагубные последствия «стабильности», которую создали теперешние правительства, рискуя масштабным конфликтом.
So if there is trouble brewing in the Balkans, it has more to do with the perverse effects of the “stability” provided by incumbent governments than with the risk of all-out conflict.
Для создания динамической рекламы вы должны выполнить три условия:
There are three requirements for creating dynamic ads:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung