Beispiele für die Verwendung von "дискредитацию" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle34 discredit20 discrediting5 vilification3 andere Übersetzungen6
В апреле 2007 года были приняты поправки к законам, направленные на защиту и гарантирование свободы слова, путем устранения уголовной ответственности за клевету, диффамацию и дискредитацию. In April 2007, legislative amendments were passed to protect and guarantee freedom of speech by removing slander, defamation and libel as crimes;
По меньшей мере четыре члена меджлиса были приговорены к тюремному заключению, в одном из случаев за " дискредитацию и оскорбление иранской судебной системы " во время выступления в меджлисе. At least four members of the Majilis were sentenced to prison, in one case for “libelling and slandering Iran's judicial system” in a speech in the Majilis.
Он рекомендует принять незамедлительные меры для того, чтобы отменить все правовые положения, устанавливающие уголовное наказание в виде лишения свободы за дискредитацию и диффамацию в пользу менее суровых мер. He recommends that early steps be taken to abolish all legal provisions that impose custodial penalties for slander and defamation, in favour of less draconian sanctions.
И на самом деле, если бы Маркс писал сейчас, его бы обливали грязью за дискредитацию идиотизма сельской жизни - так как в наши дни всякий идиотизм интерпретируется - хотя все свидетельствует об обратном - как форма интеллекта. Indeed, if Marx was writing today, he'd be vilified for blasting the idiocy of rural life, for today every idiocy is interpreted - all evidence to the contrary - as a form of intelligence.
Необходимо также разработать соответствующие протоколы и положения, направленные на дискредитацию и предотвращение биологического пиратства, а также предоставление в распоряжение общин результатов исследований, проводимых в регионе бассейнов Атлантического и Индийского океанов, Средиземного и Южно-Китайского морей. Appropriate protocols and regulations must also be established to ensure that bio-piracy is discouraged and prevented, and that research carried out in the AIMS region is made available for the benefit of the communities.
Если о деле, в ходе которого конкретное лицо подверглось неоправданному наказанию или незаконному аресту (приговор или мера пресечения), " сообщалось в средствах массовой информации, что повлекло за собой его дискредитацию, орган, занимающийся мелкими правонарушениями, по ходатайству этого лица должен опубликовать в печатных или иных средствах массовой информации сообщение о том, что предыдущее решение или мера были приняты необоснованно ". If the case to which the unjustified punishment or unfounded arrest of a specific person (a sentence or a security measure) refers “is revealed in a public medium and this results in the defamation of this person, the body responsible for misdemeanours proceedings shall, at this person's request, publish in a newspaper or other public media a notice from which it is clear that the previous ruling or measure was rendered without just cause”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.