Beispiele für die Verwendung von "дня больничного" im Russischen
Каждый раз, когда вы заболеваете, вы получаете три таблетки, три дня больничного, и три упаковки куриной лапши.
Every time you get sick, you get three pills, three days off, and three chicken noodle soups.
Со мной и похуже бывало, за 14 лет вождения фур, но я не брал ни дня больничного.
I had worse than this driving a truck for 14 years, But I never called in sick, not one day.
Пренебрегать желаниями пациента, когда он теряет способность самостоятельно принимать решения (как это произошло, когда, по рассказам очевидцев, жена Дебейки ворвалась на позднее заседание больничного комитета по этике и потребовала проведения операции), является неуважением к автономии пациента, с таким трудом приобретенной за последние 20 лет.
To disregard a patient's preferences once he loses the ability to make decisions - as occurred when DeBakey's wife reportedly stormed into a late-night hospital ethics committee meeting and demanded that the surgery take place - violates the hard-won respect for patients' autonomy gained over the past 20 years.
Затем я воспользуюсь стандартной программой больничного компьютера, чтобы понять, что в составе синтетических элементов.
I then wrote a clinical computer subroutine to screen that for synthetic chemical combinations.
Он умер за несколько дней до своего сотого дня рождения.
He died a few days before his hundredth birthday.
Как такой пациент оказался в шахте больничного лифта?
How does an inpatient end up down a hospital elevator shaft?
Вспомните, какой здесь была жизнь до появления больничного радио.
Well, remember what life here was like before hospital radio.
Широко распространенное игнорирование проблемы больничного инфицирования медицинскими работниками и политиками в развивающихся странах вызывает глубокое уныние.
The widespread lack of appreciation of the importance of hospital-acquired infections among care-givers and policymakers in developing countries is disheartening.
Планы начисления льгот в случае больничного и оплачиваемого времени отпуска можно настроить в формах, которые открываются в группе Настройка на странице области Payroll.
Benefit accrual plans for sick leave and paid time off can be set up in forms that you open from the Setupgroup on the Payroll area page.
В окне маленького больничного магазинчика я увидела объявление - , на котором была надпись: "Требуются добровольцы". Хмм.
In the window of the hospital's tiny gift shop there was a sign that said, "Volunteers Needed." Hmm.
В отличие от " преступных " элементов, занимающихся более распространенными видами организованной преступности, лица, участвующие в организованном незаконном обороте органов человека, привлекаются из самых различных профессий, включая врачей, водителей скорой помощи, работников похоронных бюро и больничного персонала.
In contrast to the “criminal” element associated with more common types of organized crime, persons involved in organized organ trafficking are drawn from a broader professional spectrum, including doctors, ambulance drivers, morticians and hospital staff.
Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками.
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung