Beispiele für die Verwendung von "до тех пор, пока" im Russischen
Делать это до тех пор, пока вы не достигнете мастерства.
Do it as long as necessary until you have mastery.
Но до тех пор, пока не узнаешь их чуточку лучше.
That is, until you get to know them a little bit better.
Месить тесто руками до тех пор, пока оно не станет эластичным.
Knead the dough with both hands until it becomes elastic.
Пожалуйста, не пользуйтесь ею до тех пор, пока не почистите насадки.
Please, no one eat out of it until you clean the nozzles.
До тех пор, пока Стиви не стал напиваться и всех изводить.
Well, they were, until Stevie got drunk and wound everyone up.
Место, где давление нагнетается до тех пор, пока не выпустится наружу.
It's a place where pressure builds and builds until it releases.
Результаты сохраняются до тех пор, пока не будет удален расчет обновления.
The results are retained until the update calculation is deleted.
Кнопка Разнести недоступна до тех пор, пока журнал не будет утвержден.
The Post button is unavailable until the journal has been approved.
Сохраняйте эту позу до тех пор, пока не откроется гид Kinect.
Hold this pose until the Kinect Guide opens.
До тех пор, пока другие люди не начали делать туже ошибку.
I didn't think anything of it until other people started making the same mistake.
Повторите действия до тех пор, пока не будет завершено создание распределений.
Repeat until you are finished creating distributions.
Я буду накачивать до тех пор, пока ты не почувствуешь давление.
Pump it up until you feel the pressure.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung