Beispiele für die Verwendung von "добра" im Russischen

<>
Они все нам желают добра. They're wishing us well.
Не бойся меня, Я друг и желаю тебе добра. Don't be afraid, I'm your friend and wish you well.
Мы оба желаем тебе добра, не так ли, дорогой? We both wish you well, don't we?
Я не сомневаюсь, что ты желаешь нам всем добра, Том. Now I'm sure that you wish us well Tom.
Ввиду сказанного, судьба Бельгии должна интересовать всех европейцев, особенно тех, которые желают Европейскому Союзу добра. So the fate of Belgium should interest all Europeans, especially those who wish the Union well.
И пусть каждая корпорация, желающая нам худа или добра, знает, что мы не постоим за ценой в деле сохранения и торжества свободы. And let every corporation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price in order to assure the survival and the success of liberty.
За добро не жди добра Don’t expect kindness for kindness
У экзорцистов этого добра хватает. Exorcists are full of it.
Этого добра СМИ достаточно показывают. You see that enough in the media.
Служебные романы до добра не доводят. Office romances never work.
Мяу, будь добра, покорми животных, милая. Mew, I need you to feed the animals, please, love.
И у вас много разного отличного добра. And you're getting all kinds of cool stuff.
Я уверена, кардинал желает вам только добра. I am sure the Cardinal only has your best interests at heart.
Но, кажется, ты желаешь Чаку только добра. But you seem to have Chuck's best interests at heart.
Она была настолько добра, что дала мне совет. He showed kindness by giving me a piece of advice.
Будь добра, положи это в пакет для него. Go ahead and put that in a bag for him.
Если хотите, у меня этого добра полно на Youtube. I've got that stuff up on YouTube if you want to look at it.
Во имя добра, Три ночи - все что я прошу. In mercy's name, three days are all I need.
Один из его лакеев дал нам немного награбленного добра. One of his flunkies just gave us some swag.
Но последующие изменения не несут добра с точки зрения экономики. The resulting changes will not all be welcome in economic terms.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.