Exemplos de uso de "добродетелям" em russo

<>
Traduções: todos93 virtue93
Что ставит новый популизм в стороне, так это утверждения об их приверженности добродетелям свободолюбия. What sets the new populism apart are these claims to liberal virtues.
Пока мир скатывался в фашизм, жестокость и войну, Махатма учил добродетелям правды, ненасилия и мира. While the world was disintegrating into fascism, violence, and war, the Mahatma taught the virtues of truth, non-violence, and peace.
И добродетель, которая, на мой взгляд, нужна нам больше всего - это практическая мудрость, потому что она позволяет другим добродетелям - честности, доброте, мужеству и другим - проявляться в нужное время должным образом. And the virtue I think we need above all others is practical wisdom, because it's what allows other virtues - honesty, kindness, courage and so on - to be displayed at the right time and in the right way.
Всеми нашими словами, делами и нашей волей давайте вместе отвергнем насилие, дискриминацию и злоупотребления; давайте выступать в поддержку справедливости; давайте учить наших детей главным добродетелям, каковыми являются смелость, честь и сила духа и которые мы сформировали благодаря братству народов. With all our voices, our actions and our will, let us together reject violence, discrimination and abuse; let us uphold fairness and justice; let us teach our children the cardinal virtues of courage, honour and strength of spirit that we have fostered through our brotherhood of nations.
Наш триумф и добродетели преувеличены; Our triumphs and virtues are exaggerated;
Шива повелитель всех добродетелей и искусств. Shiva is the master of all virtues and arts.
Умеренность является добродетелью в личной жизни. Modesty is a virtue in private life.
Ибо как можно лояльно критиковать совершенную добродетель? For how can anybody be a loyal critic of perfect virtue?
Я не могу отличить добродетель от порока. I can tell virtue and vice apart.
Может ли равнодушие, в принципе, быть добродетелью? Can indifference ever be a virtue?
Тем не менее, инициатива Буша не лишена добродетели. Nevertheless, Bush's initiative is not devoid of virtue.
Зависть - корень неисчислимых зол и червь, подтачивающий добродетель. Envy is the root of a lot of evils and woodworm of virtues.
За твои добродетели и особенно за твои пороки, Сара. To your virtues and especially your vices, Sara.
Журналист был слишком рассержен, чтобы отличать порок от добродетели. The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
Более того, именно рыночные отношения делают честность важной добродетелью. Moreover, market relations stimulate honesty as a virtue.
В Японии демонстрировать свои искренние чувства не считается добродетелью. Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
Но ведь доброта это ежедневный побочный продукт всех великих добродетелей. But kindness is an everyday byproduct of all the great virtues.
Сегодня мы эти добродетели уже не считаем само собой разумеющимися. Today we no longer take such virtues as given.
Похоже на здравый смысл ? даже моральную добродетель ? реагировать таким образом. It seems like common sense – even moral virtue – to respond this way.
Более того, в вопросах внешней политики непостоянство часто бывает добродетелью. Indeed, in foreign policymaking, inconsistency is often a virtue.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.