Beispiele für die Verwendung von "довольна" im Russischen

<>
Она довольна своим новым платьем. She's pleased with her new dress.
Посмотри как она собой довольна. Look how pleased she is with herself.
Основная идея теории струн довольна проста. And the central idea of string theory is quite straightforward.
О, а ты довольна собой, да? Oh, you're piping up now, are you?
Я полагал, что ты будешь довольна. Well, I thought you'd be pleased.
Дирекция совхоза "Степной гигант" довольна вашей работой. The leaders of the "Steppe Giant" sovkhoz are pleased by your work.
Мама не может быть не довольна нормальным парнем. A mom can't neg a normal.
Та, что получает огурец, полностью довольна первым кусочком. The one who gets cucumber, note that the first piece of cucumber is perfectly fine.
Что ж, можете ожидать, что я буду довольна. Well, you may expect to have me pleased from time to time.
Директриса была так довольна, что поцеловала меня в губы. The principal's so grateful, she kissed me on the lips.
Моя мать настроена очень решительно, Ник, и она довольна изобретательна. My mother's very determined, Nick, and she's quite resourceful.
Тогда, Томас, я довольна, что правильно сделала, обеспечив Эймоса богобоязненной экономкой. In which case, Thomas, I am reassured that I have done the correct thing in fixing Amos up with his God-fearing housekeeper.
Мы всегда думали, что связь между человеком и обезьяной довольна очевидна из-за нашего внешнего сходства. We thought that it was easy to see the link between humans and apes in the way that we think, because we look alike.
Тем не менее, палестинская общественность пока довольна своим руководством, которое нашло опору для противостояния давлению из Израиля и США. Nonetheless, the Palestinian public is pleased for now with a leadership that has found the backbone to stand up to pressure from Israel and the US.
Г-жа Бандо (Япония) говорит, что ее делегация довольна тем, что Комитет признает усилия, предпринимаемые Японией для обеспечения равенства мужчин и женщин. Ms. Bando (Japan) said that her delegation was pleased that the Committee recognized the efforts Japan had made to achieve gender equality.
Делегация его страны довольна тем, что вопрос о высылке иностранцев включен в повестку дня Комиссии, и считает предварительный доклад Специального докладчика по этому вопросу первым шагом в этой имеющей большое значение дискуссии. His delegation was pleased that the question of the expulsion of aliens was on the Commission's agenda and viewed the Special Rapporteur's preliminary report on the subject as the first step in an important discussion.
Отрадно, что для данной составляющей характерна довольна высокая приоритетность в рамках деятельности по борьбе с нищетой и с ВИЧ/СПИДом, при этом отражение гендерной проблематики в основной деятельности включается в работу по достижению ЦРДТ и подготовке и осуществлению НДРЧП, превращаясь в средство борьбы с ВИЧ/СПИДом, гендерные аспекты которой становятся все более очевидными. Encouragingly, the poverty and HIV/AIDS practices have placed considerable emphasis on this driver, with gender mainstreaming being integrated into MDG and NHDR processes and being taken on board in the fight against HIV/AIDS, the gender dimensions of which are becoming increasingly evident.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.