Beispiele für die Verwendung von "дозвонились" im Russischen
Когда мы дозвонились до парня из НОРАД, они сказали что отслеживают большие санки, запряжённые северными оленями.
When we get the guy from NORAD on the phone, they report they're tracking a big sled with reindeer.
Используя самый первый телефон, Уотсон, практически, дозвонился до небес.
Using the very first telephone, Watson was in fact dialed into the heavens.
Я пытался дозвониться утром, но его номер недоступен.
I tried calling his phone this morning, but the number's been disconnected.
Мэдисон говорит, она пыталась дозвониться тебе на сотовый.
Madison says she's been trying to call you on your cell phone.
Завтра очень важный день, а до тебя не дозвониться.
Biggest day in the world tomorrow, I can't get you on the phone.
Азиатские рынки рухнули, и я не могу дозвониться моему брокеру.
Asian markets are in a tailspin, and I can't get my broker on the phone.
Да, я не уверена, что будет возможно дозвониться до папы римского сейчас.
Yes, I I'm not quite sure it's gonna be possible to get the Pope on the phone tonight but.
Хэнк, эта встреча может стать великой, а я не могу дозвониться до Робби.
Hank, this could be such a big meeting, and I can't get Robbie on the phone.
И когда я не смог дозвониться до Джоан, я сел в первый же поезд.
When I couldn't get Joan back on the phone, I grabbed the first train.
Вот банальный пример: вспомните, как бывает трудно дозвониться до реального человека, когда вас переключают из одного автоматического меню в другое.
To take a trivial example, think about the annoyance of trying to reach a real person on the phone, only to be passed along from one automated menu to another.
В его офисе сказали, он работает в гостиничном комплексе Макклина, но мы не можем до него дозвониться, т.е, он может быть в воде.
His office said he's working at Macklin's property, but we can't seem to get him on the phone, so he must be in the water.
Но в данной операции хакеры пошли еще дальше, забросав справочно-информационные службы компании ложными телефонными звонками. Возможно, это было сделано для того, чтобы потребители не могли дозвониться и сообщить об отключении электричества, а возможно, чтобы просто усилить хаос и еще больше унизить энергетиков.
But in this operation, the attackers had taken another step, bombarding the company’s call centers with fake phone calls — possibly to delay any warnings of the power outage from customers or simply to add another layer of chaos and humiliation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung