Beispiele für die Verwendung von "доказывающие" im Russischen mit Übersetzung "prove"
Возможно, там есть данные со спутника, доказывающие, что он был в доме Каппа Каппа Тета в ночь убийства.
It likely contains his cell coordinates, proving that he was at Kappa Kappa Theta house the night of the murder.
У нас есть записи, доказывающие, что вы украли 12 неопознанных трупов в городе, чтобы извлечь из них гипофизы.
We have records to prove you stole 12 John and Jane Does across the city to harvest their pituitary glands.
В июне 2003 года Министерство обороны начало докладывать о том, как военнослужащие находят документы иракской разведки, доказывающие, что Саддам тесно сотрудничал с «Аль-Каидой».
In June 2003, the Defense Department started to report that troops discovered caches of Iraqi Intelligence Service (IIS) documents allegedly proving Saddam was tight with al-Qaida.
Позднее Группе удалось найти документы, доказывающие, что в 2000 году и в начале 2001 года оплата за многие поставки оружия в Либерию через сеть Виктора Бута и Сандживана Рупра производилась на банковский счет «Сан эйр» под № 01-01-5712572-01 в банке «Стандарт чартерд бэнк» в Шардже.
The Panel later found documents proving that many of the weapons that went to Liberia through Victor Bout's and Sanjivan Ruprah's network in 2000 and early 2001, were paid for to San Air's bank account No. 01-01-5712572-01 at Standard Chartered Bank in Sharjah.
Наджмуддин сказал: "Махмуду есть что доказывать".
The comment of Najmuddin was Mahmoud has something to prove.
Капитализм доказал себя в качестве эффективной системы.
Capitalism has been proven to be a system that works.
Дерегуляция доказала, что она является зловещей ошибкой.
Deregulation had proven to be a dismal failure.
Знаешь, уже доказано, что телевидение отъедает мозг.
You know, it's been proven television eats away the brain.
Но кампания также доказывает жизнеспособность "классической политики".
But the campaign is also proving the resilience of "classical politics."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung