Beispiele für die Verwendung von "докладе" im Russischen mit Übersetzung "report"
Полученные ответы резюмированы в настоящем докладе.
The replies received are summarized in the present report.
В докладе рекомендации выделены полужирным шрифтом.
Recommendations appear in bold text in the report.
В настоящем докладе рассматриваются вышеупомянутые четыре аргумента.
The present report will address the above four arguments.
В докладе отмечается сохранение дискриминации в отношении цыганок.
The report indicated that discrimination against Roma women persisted.
В докладе также рассматривается вопрос о наборе персонала.
The report also touched on the issue of recruitment.
Но в докладе явно занижена степень общественной поддержки изменений.
But the report plainly understated the degree of public support for change.
В докладе Миссии по установлению фактов (прилагается) говорится следующее:
The Fact Finding Mission Report (attached) affirms the following:
В докладе не делается оценки общего административного руководства Отделом.
The report does not assess overall administrative management of the Division.
В настоящем докладе используются оба термина- " стена " и " заслон ".
The terms “wall” and “barrier” are both used in this report.
Любые расхождения во мнениях должны быть отражены в докладе.
Any points of divergence would be reflected in the report.
Действительно, в своем докладе комиссия указала пути их преодоления.
Indeed, in its report, the Commission has shown how to overcome them.
В первоначальном докладе Узбекистана отмечался многоэтнический характер населения страны.
Uzbekistan's initial report indicated the multi-ethnic population mix of the country.
В докладе за 2000 год приводятся некоторые обнадеживающие новости.
The 2000 status report documents some encouraging news.
Эти рекомендации нашли свое отражение и в настоящем докладе.
The present report also addresses those recommendations.
Как указывается в докладе Стерна, наиболее уязвимы, как обычно, бедные.
As the Stern report points out, as usual, the poor are the most vulnerable.
Основные итоги этого совещания приведены в докладе и резюме Председателя.
The main outcomes of the meeting are summarized in the report and in the Chair's summary.
В настоящем докладе содержится краткий обзор политического положения в стране.
The present report provides a brief political overview.
В докладе содержится заверенная финансовая ведомость расходов за 2003 год.
The report contains a certified financial statement of expenditures in 2003.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung