Exemples d'utilisation de "документальным фильмом" en russe

<>
Traductions: tous108 documentary108
Я провел большую часть последнего года, работая над документальным фильмом о моём собственном счастье, пытаясь понять, смогу ли я натренировать свой ум особенным образом, так же, как я могу натренировать своё тело, чтобы получить улучшенное ощущение общего благосостояния. I spent the best part of last year working on a documentary about my own happiness - trying to see if I can actually train my mind in a particular way, like I can train my body, so I can end up with an improved feeling of overall well-being.
Г-жа Фекси (компания " Пари темпо продюксьон ") говорит, что в ходе ее работы в последние годы над документальным фильмом " Западная Сахара: последняя колония в Африке " ей довелось много общаться с семьями беженцев из Сахары, пытавшимися и в трудных условиях не уронить свое достоинство. Ms. Fecci (Paris Tempo Productions) said that her work in recent years on the documentary film entitled “Western Sahara, Africa's Lost Colony”, had brought her into close contact with Saharan refugee families struggling to maintain their dignity in difficult conditions.
Это новый способ снимать документальные фильмы. It's a new way of trying to make a documentary.
Это полнометражный документальный фильм о сознании. It's a feature-length documentary on consciousness.
Ближе к концу написания книги вышел документальный фильм. And toward the end of writing that book there was a documentary that came out.
Кстати, этот документальный фильм можно найти в интернете; Actually, that's a documentary that's available online;
Он хотел снять документальный фильм по заказу своего редактора. He wanted to do a documentary on what his editors wanted.
телевизионный документальный фильм о геологических науках (Американский геологический институт); TV documentary on Earth sciences (American Geological Institute)
Это из документального фильма "Сексуальные практики и регулирование численности увулитов". And this is from a documentary called "Sexual Practices and Populations Control Among the Uvulites."
Мы записали на видео этот процесс и выпустили документальный фильм. We filmed that process and aired a documentary.
Предлагаю посмотреть небольшой отрывок из моего последнего документального фильма, "Дети Талибана" I want you to watch a short video from my latest documentary film, "Children of the Taliban."
Это видео, которое выиграло награду, как самый лучший документальный фильм года. And this is a video that has actually won an award as the best documentary of the year.
Гейтс, возможно, даже планировал телевизионный документальный фильм о выделении по расовому признаку. Gates might even be planning a television documentary on racial profiling.
Беда в том, что этот сценарий – лишь вымысел, а не документальный фильм. The trouble is that the script is fiction, not documentary.
Я осознал опасность СПИДа после того, как вчера вечером посмотрел документальный фильм. The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night.
Вы смотрите вырезки из "Спутника", моего пятого документального фильма, который уже почти закончен. You're watching snippets from "Sputnik," my fifth documentary feature, which is just about completed.
"Я купил новую машину, и купил дом своей маме", и купил документальный фильм. "I went and bought a new car, I bought my mom a house," and we went and bought a documentary.
Я просто притворяюсь, что смотрю супер скучный документальный фильм, вроде брачных игр сурикатов. I just pretend like I'm watching a super boring documentary about, like, the mating rituals of meerkats.
Абед, будучи верным себе, решил поступить странно и снять документальный фильм вместо того, чтобы помогать. Abed, true to form, has decided to do the weird thing and film a documentary instead of helping.
В Феврале 2012 года, война в Ливии закончилась, и я заканчиваю свой документальный фильм о конфликте. By February 2012, the war in Libya is over, and I am wrapping up my documentary film about the conflict.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !