Beispiele für die Verwendung von "должностями" im Russischen mit Übersetzung "post"

<>
Комитет рекомендует утвердить сумму, испрошенную для покрытия расходов, не связанных с должностями. The Committee recommends approval of the amount requested for non-post resources.
Эти 10 должностей будут штатными должностями, и они будут проведены по категории оперативного резерва. These 10 posts would be permanent posts that would be specifically identified as the surge capacity.
Международный персонал: чистое сокращение на 9 должностей (упразднение 11 должностей, компенсируемых 2 дополнительными должностями) International staff: net decrease by 9 posts (abolishment of 11 posts offset by an increase by 2 posts)
Дополнительные, не связанные с должностями ресурсы запрошены на услуги внешних подрядчиков и дополнительные офисные помещения. Additional non-post resources were requested for third-party service providers and additional office space.
Это будет включать оценку количества рабочих дней, потребностей в поездках и других потребностей, не связанных с должностями. This would include an estimate of the number of staff days, travel and other non-post requirements.
Таблица 1 Общая ситуация с вакантными должностями в языковых службах по состоянию на 30 июня 2001 года Table 1 Overview of vacancy rates in language services as of 30 June 2001 (Professional posts) a
Кроме того, сокращение расходов на эксплуатацию аппаратных средств ИКТ также содействует сокращению объема ресурсов, не связанных с должностями. In addition, a reduction in the maintenance of information technology also contributes to the reduction in non-post resources.
Сокращение ассигнований, не связанных с должностями, объясняется более низкими оперативными потребностями и уменьшением потребностей в замене автотранспортных средств. The decrease in non-post resources is attributed to lower operational requirements and lower requirements for replacement of vehicles.
включать в свой ежегодный доклад Совету по вопросам персонала подробный анализ поло-жения дел с вакантными должностями в Организации. Include in his annual personnel report to the Board a detailed analysis of post vacancies in the Organization.
Функция управления кадровыми ресурсами для этой категории сотрудников будет охватывать управление должностями и кадровым расписанием, а также управление пособиями и компенсациями. Human resources functionalities for that category of staff members will include post and staffing table management, benefits and compensation management.
Объем ресурсов, не связанных с должностями, отражающий сокращение потребностей, обусловлен в основном общими оперативными расходами и расходами на закупку мебели и оборудования. The non-post resources, reflecting a reduction of requirements, relates mainly to general operating expenses and furniture and equipment.
Что касается статей расходов, не связанных с должностями, то использование пересмотренных темпов инфляции в основном отражает взаимный зачет корректировок между большинством мест службы. With regard to non-post objects of expenditure, the revised rates mainly reflect offsetting adjustments across the majority of duty stations.
Интересуясь процедурами перевода сотрудников из одного диапазона в другой, представитель ФАМГС отметила, что неясно, как эти процедуры будут связаны с должностями и программами работы. Enquiring about the procedures for moving staff from band to band, the representative of FICSA remarked that it was unclear how these procedures would relate to posts and programmes of work.
Испрашиваемые ассигнования на финансирование не связанных с должностями расходов предназначаются для покрытия общих оперативных расходов и закупки материалов для внутреннего размножения документов в типографии. The requirements under non-post resources would cover general operating expenses and the provision of internal reproduction supplies for the printing plant.
Аспект мобильности, связанный с дипломатическими должностями, представляет проблемы как для мужчин, так и женщин, поскольку их партнеры не всегда готовы отказаться от своей карьеры. The mobility aspect of diplomatic posts presented problems for men and women alike, since their partners were not always willing to give up their careers.
Его делегация поддерживает рекомендацию Консультативного комитета о том, чтобы просить Комиссию ревизоров провести анализ управления ресурсами вспомогательного счета, связанными и не связанными с должностями. His delegation endorsed the Advisory Committee's recommendation that the Board of Auditors should be requested to analyse the management of support account post and non-post resources.
Кроме того, им делегированы полномочия и обязанности в области составления штатных расписаний и управления должностями в целях обеспечения надлежащего планирования штатов и замены выбывающих сотрудников. Missions have also been delegated authority and responsibility for staffing tables and post management to facilitate proper workforce and succession planning.
Комитет далее рекомендует не утверждать чистое увеличение штатного расписания на 31 вспомогательную должность, поскольку функции, связанные с этими должностями, должны обеспечиваться за счет внутренних резервов Миссии. It further recommended against approval of the net increase of 31 support posts whose functions should be accommodated within the Mission's existing capacity.
Что касается пересмотренных показателей темпов инфляции по статьям расходов, не связанных с должностями, то фактические показатели за 2007 год в большинстве мест службы отражают лишь незначительные изменения. Regarding the revised inflation rates for objects of expenditure other than posts, the realized 2007 rates reflect slight variations at the majority of duty stations.
Что касается пересмотренных показателей темпов инфляции по статьям расходов, не связанных с должностями, то фактические показатели за 2005 год в большинстве мест службы отражают лишь незначительные изменения. Regarding the revised inflation rates for objects of expenditure other than posts, the realized 2005 rates reflect only slight variations at the majority of duty stations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.