Exemplos de uso de "долларовым" em russo
Во-вторых, страны с большим долларовым резервом будут переводить значительную долю долларов в евро.
Second, countries with large accumulations of dollar reserves will be shifting substantial fractions of those reserves into euros.
Увеличение ставки привлечет капиталы инвесторов к долларовым облигациям, особенно если из них можно будет извлечь какую-то выгоду.
A rate hike would draw investor capital into dollar debts, especially if they can finally get some interest out of it.
Большинство правительств, вынужденных платить 15% и больше в год по долларовым займам, в определенный момент истратят все деньги и перестанут платить.
Most governments forced to pay 15% a year or more on dollar loans would run out of money at some point and stop paying.
Данное предсказуемое снижение доллара делает относительную прибыль по долларовым облигациям даже ниже, чем можно предположить по одной только разнице в процентной ставке.
That predictable dollar decline makes the relative return on holding dollar bonds even lower than the interest-rate differential alone implies.
Процентные ставки по долларовым активам находится около нулевой отметки, и Федеральный резерв поклялся удерживать ставки на низком уровне (около нуля) до середины 2013 года.
The U. S. dollar is suppressed by near-zero interest rates, and the Federal Reserve has pledged to keep interest rates exceptionally low (basically zero) through mid-2013.
По мнению НБК, на фоне неопределённости с долларовым индексом введение корзины валют в процесс формирования обмененного курса было необходимо для того, чтобы сделать возможными флуктуации обменного курса юань-доллар в обе стороны.
According to the PBOC, with an uncertain dollar index, the introduction of a basket of currencies into the price-setting process was needed to enable two-way fluctuations of the renminbi-dollar exchange rate.
Несмотря на то, что доллар уже переоценен, он может перейти к самоусиливающемуся резкому росту, как это было в начале 1980-х и конце 1990-х годов, что в результате привело к долларовым долгам, накопленных правительствами и компаниями развивающихся рынков, соблазненными практически нулевыми процентными ставками.
Even though the dollar is already overvalued, it could move into a self-reinforcing upward spiral, as it did in the early 1980s and late 1990s, owing to dollar debts accumulated in emerging markets by governments and companies tempted by near-zero interest rates.
Долларовая (USD) процентная ставка за использование заемных денежных средств / одолженных ценных бумаг составляет 9% годовых.
The annual USD interest rate for usage of borrowed funds/securities is 9%.
Никаких отличий при торговле на металлическом счете от торговли, например, на долларовом счете, нет, поскольку работать вы можете с теми же самыми инструментами.
There are no differences between trading on a metals account and trading on a currency account, such as a USD account, because you can work with the very same instruments.
Долларовые цены выросли сильнее благодаря укреплению рубля.
While in dollar terms, the market delivered the strongest performance on the back of a rising ruble.
Совсем другая картина с Eurostoxx 50 до 13,6% в этом году в местной валюте (5,3% в долларовом выражении) и S & P 500 лишь до 2,5%.
Equities are another matter, with the Eurostoxx 50 up 13.6% so far this year in local currency terms (5.3% in USD terms) and the S & P 500 up only 2.5%.
Долларовый кризис может ослабить основы американской мощи.
A dollar crisis could weaken the foundations of American power.
Важно удерживать все потери ниже определенного долларового значения.
It’s important to keep all losses contained below a certain dollar amount.
Вам нужно открыть долларовый счет по месту жительства
you would be expected to open a domiciliary dollar account
Я вся мокрая, как 10 долларовая шлюшка в стриптиз-баре.
I'm sweatin 'like a 10 dollar whore on nickel night.
Рублевый ММВБ уверенно вырос, а долларовый РТС продолжил сильное падение.
The ruble-denominated MICEX moved resolutely higher, whereas the dollar-denominated RTS still languished in the red.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie