Beispiele für die Verwendung von "домино" im Russischen mit Übersetzung "domino"
Глобализация произвела свой собственный принцип домино.
Globalisation produced its own domino effect.
Теории домино иногда верны, а иногда ошибочны.
Domino theories are sometimes right, but they're sometimes wrong.
Иногда домино действительно теряет равновесие, одно за другим.
Sometimes the dominoes do topple over, one by one.
В результате, однако, не произошло демократизации с эффектом домино;
The effect however, has not been a domino-like democratization;
Домино Восточной Европы могло было быть разложено по-другому.
The dominoes of Eastern Europe might have toppled differently.
За каждую костяшку домино, из которых я составлял американский флаг.
One for every domino I set up to make that American flag.
Домино, я хочу познакомить тебя с единственным и неповторимым Эйвери Баркли.
Domino, I want you to meet the one and only Avery Barkley.
Каждое государство из этого потенциального ядерного домино необходимо проанализировать отдельно и тщательно.
Each of these potential nuclear dominoes should be analyzed separately and carefully.
Одним из аргументов в пользу вьетнамской войны был так называемый принцип домино.
One of the arguments for the Vietnam War was the so-called domino theory.
вместо этого над регионом нависла угроза падения в хаос с эффектом домино.
instead we are threatened with a domino effect of descent into chaos.
После этого общий рынок и другие ключевые институты ЕС начнут сыпаться как домино.
After that, the EU common market and other core institutions would fall like dominoes.
Вы бы удивились, насколько незнакомые люди могут сблизиться во время игры в домино.
You'd be surprised the way total strangers can come together over a game of dominoes.
Здесь возникает принцип домино - несбывшийся во Вьетнаме, но не обязательно в южно-азиатском субконтиненте.
Here come the dominoes - wrong in Vietnam but not necessarily in the South Asian sub-continent.
Домино обвалилось; ВВП вырос; миллионы людей вышли из бедности; вырос уровень грамотности; детская смертность уменьшилась.
The dominoes toppled; GDP rose; millions were lifted out of poverty; literacy rates soared; child mortality figures fell.
Может, он и не Тутанхамон, но мы выдернем его, и всё развалится, по принципу домино.
May not be King Tut, but we flip him and dominoes fall.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung